

Journey
初音ミク

站長
Journey
初音 ミク
初音未來
-
Journey
-
溜めてきた “なんとかなる”は
累積至今的信念 「總會有辦法的」
-
いつまで経っても なくならないな
無論到了何時 都不會消失呢
-
チクっとしちゃうおいかけっこに参っちゃって
伴隨著些微刺痛的追逐遊戲 讓我不禁認輸了
-
変わらなきゃ 壁壊さなきゃ
必須做出改變 必須破壞那道阻擋在面前的牆
-
間違い建設の後始末を
為了清理掉錯誤的建設
-
目一杯の深呼吸したら殴っちゃって
竭力深呼吸後揍下一拳
-
期待改めプレッシャーの中 シュレッダーかけたダメダメ論
將壓力轉化為期待 將自我否定的念頭丟進碎紙機裡
-
ひとりでもできる それはもうやめる だから助けて お願いします
一個人也能做到 但我決定捨去這樣的執著 所以請助我一臂之力吧
-
期待改めプレッシャーの中 シュレッダーかけたダメダメ論
將壓力轉化為期待 將自我否定的念頭丟進碎紙機裡
-
ひとりでもできる それはもうやめる だって叶えたいもん
一個人也能做到 但我決定捨去這樣的執著 因為想要實現啊
-
ぼくにない想いも ぼくにない強さも
不在我身上的願望 不在我身上的堅強
-
きみは持ってるんだよ きっと セカイが待ってる
這些你全都擁有 所以 世界一定在等待著
-
きみにない涙も きみにない弱さも
不在你身上的淚水 不在你身上的脆弱
-
ぼくは持ってるけど ずっと セカイで待ってる
這些我全都擁有 卻一直 在世界等待著
-
悩みながらだって大丈夫 立ち止まったって大丈夫
縱使一邊煩惱也沒關係 縱使停下腳步也沒關係
-
ぼくらはまだここから歩いていける
我們還能從這裡開始前行
-
泣き顔もなんかいい感じ 笑えたらもっといい感じ
被淚水沾濕的臉龐也挺好的 若能露出笑容就更棒了
-
行こうよ きみとぼくで
走吧 我跟你一起
-
大きくなる不安は期待の裏返し
逐漸膨脹的不安是期待的反面
-
じゃあぼくを裏返すとどうだ 気になって眠れないよ
那如果把我反過來會怎麼樣呢 在意到無法入眠啊
-
違った きみとぼくのダメな部分は
不對 只要把你跟我不夠好的部分
-
背中合わせで隠しちゃえば
背對背隱藏起來的話
-
裏なんてなくなるでしょ
就沒有什麼反面了對吧
-
期待改めプレッシャーの中 シュレッダーかけたダメダメ論
將壓力轉化為期待 將自我否定的念頭丟進碎紙機裡
-
ひとりでもできる それはもうやめる だから助けて お願いします
一個人也能做到 但我決定捨去這樣的執著 所以請助我一臂之力吧
-
期待改めプレッシャーの中 シュレッダーかけたダメダメ論
將壓力轉化為期待 將自我否定的念頭丟進碎紙機裡
-
ひとりでもできる それはもうやめる だって叶えたいもん
一個人也能做到 但我決定捨去這樣的執著 因為想要實現啊
-
“なにもない”とかじゃない “きみ以外”とかじゃない
並不是什麼「一無所有」 並不是什麼「除了你以外」
-
きみはちゃんとぼくの“救い”になってる
你早已成為了我的「救贖」
-
ぼくにない想いも ぼくにない強さも
不在我身上的願望 不在我身上的堅強
-
きみは持ってるんだよ きっと セカイが待ってる
這些你全都擁有 所以 世界一定在等待著
-
きみにない涙も きみにない弱さも
不在你身上的淚水 不在你身上的脆弱
-
ぼくは持ってるけど ずっと セカイで待ってる
這些我全都擁有 卻一直 在世界等待著
-
悩みながらだって大丈夫 立ち止まったって大丈夫
縱使一邊煩惱也沒關係 縱使停下腳步也沒關係
-
ぼくらはまだここから歩いていける
我們還能從這裡開始前行
-
泣き顔もなんかいい感じ 笑えたらもっといい感じ
被淚水沾濕的臉龐也挺好的 若能露出笑容就更棒了
-
行こうよ きみとぼくで
走吧 我跟你一起
-
変わらなきゃ 壁壊さなきゃ
必須做出改變 必須破壞那道阻擋在面前的牆
-
間違い建設の後始末を
為了清理掉錯誤的建設
-
目一杯の深呼吸したら殴っちゃって
竭力深呼吸後揍下一拳
-
走り出せ 夢、音に乗せ
開始奔跑吧 讓夢想乘上樂音
-
ぼくら団結の旗立てるんだ
我們將高舉團結的旗幟
-
笑って生きていくためのJourney 奏でるMelody
為了笑著活下去而踏上旅程 奏響旋律