

なにが悪い
結束バンド

站長
なにが悪い - 結束バンド
- 作詞
- 北澤ゆうほ
- 作曲
- 北澤ゆうほ
- 編曲
- 三井律郎
- 發行日期
- 2022/11/27 ()
電視動畫《孤獨搖滾!》(日語:ぼっち・ざ・ろっく!)片尾曲ED3
中文翻譯轉自(TV Size):曼迪
なにが悪 い
結束 バンド
團結Band
-
鳴り止まなくてなにが悪い 青春でなにが悪い
腦中旋律響不停哪裡錯了 享受青春哪裡錯了
-
ねぇどうして止まらない 止めらんないリズムが
為什麼響不停又止不住
-
身体の中 響いている
節奏在全身上下迴盪著
-
イヤフォンから流れるメロディだけが
只有耳機傳來的旋律
-
僕を僕でいさせてくれた
讓我得以做我自己
-
赤色に染まる空
染成紅色的天空
-
僕の心は何色なんだろう
我的心又是什麼顏色
-
おしえて
請告訴我
-
僕は何処へ向かえばいい?
我應該何去何從?
-
ずっと探していた
一直尋找的
-
大切な何かを (ほら!)
珍貴的某些事物 (來吧!)
-
いつか失くしてしまうものばかりなら
要是有朝一日都將消逝
-
強く刻んでおこう (今!)
那就銘刻在心中吧 (現在!)
-
惨めな夜もバカ笑いも
不管是慘淡的夜晚還是傻笑聲
-
あのね、その後が言えなかった日も
說了「那個…」卻沒能說完話的那天
-
(あいむ あらいぶ なう いぇ すぷりんぐたいむ おぶ らいふ)
(I'm alive now yay, Springtime of life)
-
鳴り止まなくてなにが悪い 青春でなにが悪い
腦中旋律響不停哪裡錯了 享受青春哪裡錯了
-
ねぇどうして触れてみたい 触れらんない未来が
為什麼想要觸摸 無法觸及的未來
-
今日も僕を迷わせてる
今天也讓我迷失
-
皆んなは知らないあのバンドの曲
大家都不知道的那個樂團的曲子
-
君にだけ聴かせたいんだ
我只想讓你聽
-
何もが悲しいほど綺麗で
什麼都是悲傷般的美麗
-
なんかね寂しくなったよ
總覺得好寂寞啊
-
机の上には無い僕らの答え
桌子上沒有我們的答案
-
ずっと隠していた
一直隱藏著
-
大切な言葉を (今! ほら!)
重要的話語 (現在! 來吧!)
-
伝えなきゃなんだ
必須說出來
-
たとえば人と違う夢描くこと
比如描繪與人不同的夢想的這件事
-
君と喧嘩したこと
和你吵架的這件事
-
全ては最高のプレゼント
全部都是最好的禮物
-
大人になった僕へのプレゼント
送給長大了的我的禮物
-
ねぇそう信じてんだ なにが悪い
我是這麼相信 哪裡錯了
-
おしえて
請告訴我
-
僕は何処へ向かえばいい?
我應該何去何從?
-
心は透明だ!
心是透明的!
-
大切はここにある (ほら!)
珍貴的東西就在這裡 (來吧!)
-
心臓がうるさく僕に伝えんだ
心臟怦怦跳地傳達給了我
-
「行こうぜ ずっと先へ」(先へ)
「走吧 一直往前走」(往前)
-
惨めな夜もバカ笑いも
不管是慘淡的夜晚還是傻笑聲
-
あのね、その後が言えた日の笑顔も
說了「那個…」那天的笑容
-
(あいむ あらいぶ なう いぇ すぷりんぐたいむ おぶ らいふ)
(I'm alive now yay, Springtime of life)
-
鳴り止まなくてなにが悪い 青春でなにが悪い
腦中旋律響不停哪裡錯了 享受青春哪裡錯了