站長
4,356
其他版本

なにが悪い - 結束バンド

作詞
北澤ゆうほ
作曲
北澤ゆうほ
編曲
三井律郎
發行日期
2022/11/27 ()

電視動畫《孤獨搖滾!》(日語:ぼっち・ざ・ろっく!)片尾曲ED3


中文翻譯轉自(TV Size):曼迪
歌詞
留言 0

なにがわる

結束けっそくバンドばんど

團結Band


  • 鳴り止まなくてなにが悪い 青春でなにが悪い

    腦中旋律響不停哪裡錯了 享受青春哪裡錯了

  • ねぇどうして止まらない 止めらんないリズムが

    為什麼響不停又止不住

  • 身体の中 響いている

    節奏在全身上下迴盪著

  • イヤフォンから流れるメロディだけが

    只有耳機傳來的旋律

  • 僕を僕でいさせてくれた

    讓我得以做我自己

  • 赤色に染まる空

    染成紅色的天空

  • 僕の心は何色なんだろう

    我的心又是什麼顏色

  • おしえて

    請告訴我

  • 僕は何処へ向かえばいい?

    我應該何去何從?

  • ずっと探していた

    一直尋找的

  • 大切な何かを (ほら!)

    珍貴的某些事物 (來吧!)

  • いつか失くしてしまうものばかりなら

    要是有朝一日都將消逝

  • 強く刻んでおこう (今!)

    那就銘刻在心中吧 (現在!)

  • 惨めな夜もバカ笑いも

    不管是慘淡的夜晚還是傻笑聲

  • あのね、その後が言えなかった日も

    說了「那個…」卻沒能說完話的那天

  • (あいむ あらいぶ なう いぇ すぷりんぐたいむ おぶ らいふ)

    (I'm alive now yay, Springtime of life)

  • 鳴り止まなくてなにが悪い 青春でなにが悪い

    腦中旋律響不停哪裡錯了 享受青春哪裡錯了

  • ねぇどうして触れてみたい 触れらんない未来が

    為什麼想要觸摸 無法觸及的未來

  • 今日も僕を迷わせてる

    今天也讓我迷失

  • 皆んなは知らないあのバンドの曲

    大家都不知道的那個樂團的曲子

  • 君にだけ聴かせたいんだ

    我只想讓你聽

  • 何もが悲しいほど綺麗で

    什麼都是悲傷般的美麗

  • なんかね寂しくなったよ

    總覺得好寂寞啊

  • 机の上には無い僕らの答え

    桌子上沒有我們的答案

  • ずっと隠していた

    一直隱藏著

  • 大切な言葉を (今! ほら!)

    重要的話語 (現在! 來吧!)

  • 伝えなきゃなんだ

    必須說出來

  • たとえば人と違う夢描くこと

    比如描繪與人不同的夢想的這件事

  • 君と喧嘩したこと

    和你吵架的這件事

  • 全ては最高のプレゼント

    全部都是最好的禮物

  • 大人になった僕へのプレゼント

    送給長大了的我的禮物

  • ねぇそう信じてんだ なにが悪い

    我是這麼相信 哪裡錯了

  • おしえて

    請告訴我

  • 僕は何処へ向かえばいい?

    我應該何去何從?

  • 心は透明だ!

    心是透明的!

  • 大切はここにある (ほら!)

    珍貴的東西就在這裡 (來吧!)

  • 心臓がうるさく僕に伝えんだ

    心臟怦怦跳地傳達給了我

  • 「行こうぜ ずっと先へ」(先へ)

    「走吧 一直往前走」(往前)

  • 惨めな夜もバカ笑いも

    不管是慘淡的夜晚還是傻笑聲

  • あのね、その後が言えた日の笑顔も

    說了「那個…」那天的笑容

  • (あいむ あらいぶ なう いぇ すぷりんぐたいむ おぶ らいふ)

    (I'm alive now yay, Springtime of life)

  • 鳴り止まなくてなにが悪い 青春でなにが悪い

    腦中旋律響不停哪裡錯了 享受青春哪裡錯了