なにが悪い
結束バンド
站長
なにが悪 い
結束 バンド
團結Band
-
鳴 り止 まなくてなにが悪 い青春 でなにが悪 い腦中旋律響不停哪裡錯了 享受青春哪裡錯了
-
ねぇどうして
止 まらない止 めらんないリズム が為什麼響不停又止不住
-
身体 の中 響 いている節奏在全身上下迴盪著
-
イヤ フォン から流 れるメロディ だけが只有耳機傳來的旋律
-
僕 を僕 でいさせてくれた讓我得以做我自己
-
赤色 に染 まる空 染成紅色的天空
-
僕 の心 は何色 なんだろう我的心又是什麼顏色
-
おしえて
請告訴我
-
僕 は何処 へ向 かえばいい?我應該何去何從?
-
ずっと
探 していた一直尋找的
-
大切 な何 かを (ほら!)珍貴的某些事物 (來吧!)
-
いつか
失 くしてしまうものばかりなら要是有朝一日都將消逝
-
強 く刻 んでおこう (今 !)那就銘刻在心中吧 (現在!)
-
惨 めな夜 もバカ 笑 いも不管是慘淡的夜晚還是傻笑聲
-
あのね、その
後 が言 えなかった日 も說了「那個…」卻沒能說完話的那天
-
(あいむ あらいぶ なう いぇ すぷりんぐたいむ おぶ らいふ)
(I'm alive now yay, Springtime of life)
-
鳴 り止 まなくてなにが悪 い青春 でなにが悪 い腦中旋律響不停哪裡錯了 享受青春哪裡錯了
-
ねぇどうして
触 れてみたい触 れらんない未来 が為什麼想要觸摸 無法觸及的未來
-
今日 も僕 を迷 わせてる今天也讓我迷失
-
皆 んなは知 らないあのバンド の曲 大家都不知道的那個樂團的曲子
-
君 にだけ聴 かせたいんだ我只想讓你聽
-
何 もが悲 しいほど綺麗 で什麼都是悲傷般的美麗
-
なんかね
寂 しくなったよ總覺得好寂寞啊
-
机 の上 には無 い僕 らの答 え桌子上沒有我們的答案
-
ずっと
隠 していた一直隱藏著
-
大切 な言葉 を (今 ! ほら!)重要的話語 (現在! 來吧!)
-
伝 えなきゃなんだ必須說出來
-
たとえば
人 と違 う夢 描 くこと比如描繪與人不同的夢想的這件事
-
君 と喧嘩 したこと和你吵架的這件事
-
全 ては最高 のプレゼント 全部都是最好的禮物
-
大人 になった僕 へのプレゼント 送給長大了的我的禮物
-
ねぇそう
信 じてんだ なにが悪 い我是這麼相信 哪裡錯了
-
おしえて
請告訴我
-
僕 は何処 へ向 かえばいい?我應該何去何從?
-
心 は透明 だ!心是透明的!
-
大切 はここにある (ほら!)珍貴的東西就在這裡 (來吧!)
-
心臓 がうるさく僕 に伝 えんだ心臟怦怦跳地傳達給了我
-
「
行 こうぜ ずっと先 へ」(先 へ)「走吧 一直往前走」(往前)
-
惨 めな夜 もバカ 笑 いも不管是慘淡的夜晚還是傻笑聲
-
あのね、その
後 が言 えた日 の笑顔 も說了「那個…」那天的笑容
-
(あいむ あらいぶ なう いぇ すぷりんぐたいむ おぶ らいふ)
(I'm alive now yay, Springtime of life)
-
鳴 り止 まなくてなにが悪 い青春 でなにが悪 い腦中旋律響不停哪裡錯了 享受青春哪裡錯了