きかせたいのは
ササノマリイ
翼巡鳶
きかせたいのは
想要你聽見的是
ササノマリイ
sasanomaly
-
消 えたくなって思 い出 した君 の声 と咽 せる夏 想消失時 想起的是 你的聲音和 熱氣逼人的夏天
-
「
僕 もいつか、」何回目 かで言 うのをやめた說了好幾次「我也總有一天,」 話到這就停了
-
「
死 んだらいい」と吐 き捨 てる目 が「死了算了」如此吐露的雙眼
-
いつも
僕 を見 てる様 總是盯著我呢
-
今日 も猫 がうるさく泣 いている貓咪今天也惱人地哭著
-
聞 かせたいのは そんな言葉 じゃなくて想要你聽見的 不是那樣的話語啊
-
ぐるぐる
捩 れる風 の心象 一圈一圈扭曲的 風的形象
-
捨 てられない感覚 が丟也丟不掉的感覺
-
何 よりも僕 を邪魔 してる比任何東西都還妨礙著我
-
君 が隣 で寝 てるだけでもいいから就算你只是 在我身旁睡著也好
-
どうか
僕 に居場所 をください お願 い請給我一個屬於我的地方吧 拜託了
-
耳栓 から流 し込 んだ音楽 を從耳塞流淌而出的音樂
-
君 にも聴 かせたいだけ誰 かに伝 えてみたいだけ只是想要你也聽見 只是想要能傳達給誰
-
要 らなくなって曇 りだした僕 の顔 に馳 せる夏 不再需要緬懷了 我的表情上 烏雲壟罩的 那個夏天
-
別 に何 も言 いたくないから宙 に投 げた也沒特別 想說些什麼 就擲向了天空
-
「
消 えたらいい」と言 い聞 かせてる「消失也好」如此勸自己
-
少 しそれで楽 になる只要這樣就能輕鬆不少
-
今日 も猫 がうるさく泣 いている貓咪今天也惱人地哭著
-
聞 かせたいのは そんな言葉 じゃなくて想要你聽見的 不是那樣的話語啊
-
瓶 の底 にある青 い朝 の陽 映在瓶子底部的 青色朝陽
-
切 り取 れない後悔 は無法分割的後悔
-
何時 迄 も僕 を邪魔 してる無論何時都在妨礙著我啊
-
君 は隣 で本 を読 んでていいから就算你只是 在我身旁看書也好
-
どうか
僕 に心 をください お願 い請給我你的心吧 拜託了
-
涙腺 から流 し込 んだ言葉 達 を從淚腺流淌而出的一言一語
-
君 にも届 けたいだけ誰 かに汲 み取 ってほしいだけ只是想要告訴你 只是想要能被誰了解
-
夕暮 れに光 る花 が黃昏下散發光芒的花朵
-
あまりに
奇麗 なので因為實在太過美麗
-
言葉 にしようとしてみたんだ試著將其化為言語
-
深 い意味 は無 いから其實沒有什麼特別意義啊
-
君 が隣 で寝 てるだけでもいいから就算你只是 在我身旁睡著也好
-
どうか
僕 に居場所 をください お願 い請給我一個屬於我的地方吧 拜託了
-
涙腺 から流 し込 んだ音楽 を從淚腺流淌而出的音樂
-
君 にも聴 かせてみたい誰 かに伝 えてみたい也想要試著讓你聽見 也想要試著傳達給誰
-
いつまでも ここで
寝転 がってたいけど雖然想要 永遠躺在這裡
-
それだけじゃ
何 も伝 えられないから但只是這樣的話 就什麼也傳達不了呢
-
心臓 から流 し込 んだ音楽 を從心臟流淌而出的音樂
-
君 に君 に届 けにゆくよ為了傳達給你 為了傳達給你 我出發囉