インセインゲーム
星井美希(長谷川明子)、我那覇響(沼倉愛美)、四条貴音(原由実)
夕立
イン セイン ゲーム
星井 美希 (長谷川 明子 )、我那覇 響 (沼倉 愛美 )、四條 貴音 (原 由実 )
-
遊 びなんだ…って言 い聞 かす這只是遊戲…這樣警告著
-
「
踊 ろう」って掴 まれたら又說著「來跳舞吧」誘惑著你
-
戸惑 うフリ で駆 け引 きする裝作困惑的樣子來進行算計
-
遊 ばれてるって意味 じゃない也不是說只是玩玩而已
-
躍 らされてもいいじゃない能讓我雀躍也不錯啊
-
愉 しませてくれるなら只要能讓我開心
-
ウブ な頃 だってあったの也是有純真的時候
-
今 じゃ笑 い話 よね現在都只是笑話了吧
-
ココロ だけが忘 れてる只有心將一切遺忘
-
涙 なんか流 してた淚水還是繼續流下
-
妖 しく輝 くそれはInsane Eyes那閃耀妖異光輝的是Insane Eyes
-
精悍 な眼 で獲物 狙 うの用精悍的眼鎖定獵物
-
深 みに誘 って尽 き果 てるのを待 つ引誘你到深處 在盡頭等待
-
覚悟 決 めて委 ねなさい做好覺悟委身於此
-
強 がるなんてNonsense逞強只是Nonsense
-
詩 にもならない軽 さね連詩也稱不上的輕浮話呢
-
「
キレイ だ」って聞 き飽 きたよ「真漂亮啊」之類的早厭倦了
-
馬鹿 な娘 だと思 われてる?以為我是個笨女孩嗎?
-
謳 い文句 なんか無 くても不需要謳歌的語句
-
綺麗事 言 わなくても漂亮話不用說也罷
-
吐息 だけ終 わるのに那都只會以嘆息作結
-
さみしい
頃 に戻 るなんて會回到寂寞的日子之類的事
-
今 は考 えられない現在無法去考慮
-
カラダ だけが憶 えてる只能用身體記憶
-
抱 かれながら震 えてた被抱著就全身顫抖
-
妖 しく微笑 むそれはInsane Lips那妖異的微笑是Insane Lips
-
精気 を吸 う魔物 みたいね就像是吸食精氣的魔物一般
-
理性 失 くしたら不器用 でもいいの失去理性的話 即使笨拙也無所謂
-
噂 通 りだったかしら?跟傳聞中一樣嗎?
-
とろけるようなKissing
像要融化一般的Kissing
-
妖 しく始 まるそれは Insane Game那妖異地開始的是 Insane Game
-
魔性 の遊 び試 してみる?要試試看魔性的遊戲嗎?
-
すべて
曝 け出 し永 く甘美 (あま)い夜 が將一切暴露予我
-
続 く限 り浸 りましょう能沉浸多久就是多久吧
-
妖 しく輝 くそれは Insane Eyes那閃耀妖異光輝的是 Insane Eyes
-
精悍 な眼 で獲物 狙 うの用精悍的眼鎖定獵物
-
深 みに誘 って尽 き果 てるのを待 つ引誘你到深處 在盡頭等待
-
覚悟 決 めて委 ねなさい做好覺悟委身於此
-
強 がるなんてIt's too late!此時逞強It's too late!