fanfare
Mr.Children
まるくん
fanfare
Mr.Children
-
悔 やんだって後 の祭 り想後悔也已經來不及
-
もう
昨日 に手 を振 ろう該跟昨天揮手道別了
-
さぁ
旅立 ちのときは今 來吧 啟程的時刻已到
-
重 たく沈 んだ碇 を上 げ拉起水底的沈重船錨吧
-
congratulations!
今 胸 に高鳴 るファンファーレ !congratulations! 胸中鳴起響亮的號角聲!
-
もう
色彩 階調 (gradation)は無限 で脳 に紙吹雪 よ舞 え!腦袋中彷彿飛舞著色彩變化無限的紙花!
-
覚悟 なき者 は去 れ沒有覺悟的人就離開吧
-
あてどない
流浪 の旅 這是沒有目的地的流浪之旅
-
Nobody knows
航海 の末路 航道的終點 Nobody knows
-
例 えて言 うとすれば僕 はパントマイム ダンサー です如果要譬喻的話 我就像是默劇演員一樣
-
見 えもしねえもんを掴 んで天 にも昇 った気 になって想要抓著看不見的東西一路爬到高空中
-
やがて
風船 が割 れ到頭來 美夢終究像氣球般撐破
-
独 り悲 しい目覚 め一個人傷心地醒來
-
そんな
日 でも雖然有過這樣的經驗
-
懲 りずに「ヨウ ソロ 」を…我還是還不畏懼地說出「啟航啦」…
-
ちょっと
待 ってと言 われたって就算有人叫我先等一下
-
どっち
行 くんだと問 われたって雖然有人問我要往哪去
-
「
答 えはいつも風 の中 」にあるんですって我總是回答「答案就在風裡」
-
いつの
間 にか大人 になって不知不覺中長大成人
-
うっかりして
真面 になって一不留神變得正經八百
-
失 った宝物 探 しに行 こう!讓我們找回失去的寶物吧!
-
吹 き荒 れるよ今日 も見通 しの悪 い海原 で狂風掀起巨浪 今天的海面依舊令人視線不清
-
みんな
悪戦苦闘 してるんだ独 りじゃないぞ頑張 れ!大家都陷入苦戰拼命搏鬥著 你並不孤獨呀 加油!
-
歓喜 の裏側 で一人歡笑的背後
-
誰 かが泣 く運命 一定有某人陷入悲泣的命運
-
それが
僕 でも後悔 はしないよ但是 我依舊不會後悔
-
「
僕 はボク さ」と主張 をしたって雖然我大聲地說著「我就是我」
-
僕 もボク をよく知 らなくて但其實連我自己都不完全瞭解自己
-
ぐるぐる
自分 のしっぽを追 いかけ回 して追著自己的尾巴轉呀賺地
-
ひょっとしたらあなたの
瞳 に我追尋著
-
いつか
出会 った本当 の僕 が也許有一天能在你的眼中
-
迷 い込 んでやしないかなぁ?找到我那已經迷失的
-
って
探 してみる真正的自我
-
まるで
袋 のネズミ 像是困在袋中的老鼠般
-
自分 で自分 を追 い込 んでた將自己逼入絕境
-
さぁ
旅立 ちのときは今 來吧 啟程的時刻已到
-
重 たく沈 んだ碇 を上 げ拉起水底的沈重船錨吧
-
悔 やんだって後 の祭 り想後悔也已經來不及
-
もう
昨日 に手 を振 ろう該跟昨天揮手道別了
-
さぁ
旅立 ちのときは今 來吧 啟程的時刻已到
-
風 をよんでデカい 帆 をはれ!迎著風升起巨大的船帆吧!
-
ちょっと
待 ってと言 われたって就算有人叫我先等一下
-
どっち
行 くんだと問 われたって雖然有人問我要往哪去
-
「
答 えはいつも風 の中 」にあるんでしたっけ!?「答案就在風裡」沒錯吧!?
-
きっと
今日 もあなたの瞳 で連我自己都不曉得的全新自我
-
僕 も知 らない新 しい僕 は今天一定也一樣會在你的眼中
-
ぐるぐる
旅 をしてる轉呀轉地旅行著
-
いつか
誰 もが大人 になって我們終究會長大成人
-
ちゃっかりした
大人 になって變成充滿心機的大人
-
失 った宝物 を探 しに行 こう!讓我們找回失去的寶物吧!