站長
27,177

君の知らない物語 - supercell

電視動畫《化物語》(日語:化物語)片尾曲。

歌詞
留言 0

きみらない物語ものがたり

你不知道的故事

supercell


  • いつもどおりのあること きみ突然とつぜんがりった

    這是一如平常的某一天的事情 你突然站起來說了

  • 今夜こんやほしこう」

    「今晚去看星星吧」

  • 「たまにはいことうんだね」なんてみんなしてってわらった

    「你偶爾也會說些好說話呢」大家說笑著說

  • かりもないみちバカばかみたいにはしゃいであるいた

    在連路燈也沒有的街道 像是傻瓜似的喧鬧著步行

  • かかんだ孤独こどく不安ふあんしつぶされないように

    為了不被心裡的孤獨與不安壓倒

  • くら世界せかいから見上みあげた 夜空よぞらほしるようで

    從漆黑的世界抬頭仰望 夜空中的繁星彷彿要由天而降

  • いつからだろう きみこといかけるわたしがいた

    究竟是從何時開始的呢 我發現自己追尋著你的事情

  • どうかおねがおどろかないでいてよ

    真的求求你了 請不要驚訝地聽

  • わたしのこのおもいを

    我的這個心意

  • 「あれがデネブでねぶアルタイルあるたいるベガべがきみゆびさすなつだい三角さんかく

    「那是白鳥座、牛郎星、織女星」你所指的夏季大三角

  • おぼえてそら

    記起來看天空

  • やっとつけた織姫おりひめさま だけどどこだろう彦星ひこぼしさま

    終於找到了織女 但是在哪裡呢牛郎

  • これじゃひとりぼっち

    這樣的話就是孤獨一人了

  • たのしげなひとつどなりきみ わたしなにえなくて

    就在我旁邊的快樂的你 我什麼也說不出口

  • 本当ほんとうはずっときみのことを どこかでわかっていた

    其實一直都 從不同地方得知到你的事情

  • つかったって とどきはしない

    即使找到你 也總是不會到達

  • だめだよ かないで そうかせた

    這樣不行啊 不要哭呀 被這樣說了

  • つよがるわたし臆病おくびょう興味きょうみがないようなふりをしてた

    逞強的我其實很膽小 裝作沒有興趣

  • だけど

    但是

  • むねいたみはしてく ああそうか きになるって

    心中的刺痛不斷增加 啊 原來如此 變得喜歡一個人

  • こういうことなんだね

    原來是這樣的

  • どうしたい? ってごらん こころこえがする

    想做什麼? 說來聽聽吧 聽到心的聲音

  • きみとなりがいい 真実しんじつ残酷ざんこく

    在你的旁邊就好 現實是殘酷的

  • わなかった えなかった 二度にどもどれない

    沒有說 說不出口 已經無法再次回頭

  • あのなつ きらめくほし いまでもおもせるよ

    那夏天的那天 閃耀的星星 就算到現在也可以想像得出來啊

  • わらったかおおこったかお大好だいすきでした

    笑的表情也 發怒的表情 也曾經很喜歡

  • おかしいよね わかってたのに

    很奇怪呢 明明是知道的

  • きみらない わたしだけの秘密ひみつ

    你所不知的 只有我知的秘密

  • よるえて とおおもきみゆびをさす

    跨越夜晚 在遙遠的記憶中的你 指著(天空)

  • 無邪気むじゃきこえ

    以那天真無邪的聲音