Regret
星村麻衣
小柚子
Regret
星村 麻衣
-
窓 の外 の景色 移 り変 わって窗外的景色 不断的變動
-
季節 までがあたしを置 いてく連同季節的變遷都將我抛下了
-
誰 より近 くにいて不安 の種 に比起任何人都要靠近 那是因為心裡的不安
-
どうしてあのとき
気付 けなかった?為什麼那個時候並没有發覺呢?
-
あなたの
姿 が見 えなくなる前 に在你的身影從我眼前消失之前
-
たったのたった
一言 「行 かないで」が言 えなかった僅僅地 就僅僅地那麼一 句「不要離開」的話都没有說出来
-
あなたが
幸 せならそれでいいなんて絶対 に言 えない“只要你幸福就行了” 這些之類的話語我是絕對不可能說出口的
-
ねじ
曲 がったこんな心 がどうしようもないくらいあたしは嫌 い只是這顆绞痛扭曲的心 對於不知所措的自己感到討厭
-
誕生日 にもらったイニシャル リング 我生日的時候你送给我的 刻字戒指
-
思 い出 せば辛 いだけなのに如果想起来的話也只不過感到心疼而已
-
今更 分 かったのは思 う以上 に事到如今我才明白 這遠遠的超出想像
-
あなたを
必要 としてたこと那就對於你的存在是必要的事
-
二人 で築 いた時間 さえ壊 すように就如將我們兩人所創造的時間全都摧毁那樣
-
心 と裏腹 に出 てきた言葉 味気 ないサヨナラ 心口不一的說出那句 感到乏味的“再见”
-
あなたがすごく
後悔 する そんな日 が来 ること望 んでる你感到非常的後悔 我在期望著總會有這樣的一天
-
意地悪 で醜 い心 が昨日 よりももっとあたしは嫌 い欺負别人而醜陋的心 比起昨天的自己還要感到討厭
-
あなたが
幸 せならそれでいいなんて絶対 に言 えない“只要你幸福就行了” 這些之類的話語我是絕對不可能說出口的
-
ねじ
曲 がったこんな心 が どうしようもないくらいあたしは嫌 い只是這顆绞痛扭曲的心 對於不知所措的自己感到討厭
-
あなたがすごく
後悔 する そんな日 が来 ること望 んでる你感到非常的後悔 我在期望著總會有這樣的一天
-
意地悪 で醜 い心 が昨日 よりももっとあたしは嫌 い欺負别人而醜陋的心 比起昨天的自己還要感到討厭