

OVERLAPPERS
Qverktett:||

小勝澤
OVERLAPPERS - Qverktett:||
動畫「日常生活中的異能戰鬥」片頭曲
Qverktett:||(山崎遙、早見沙織、種田梨沙、山下七海)
中文翻譯轉自:http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=45848&snA=25
OVERLAPPERS
Qverktett:||
-
現実はなんとなく超絶(スーパー)な私たちの日常…
現實是某種超常(super)的我們的日常生活…
-
走りだした「深遠なる運命の謎」(ミステリアス フォーチュン)
開始運行的「奧秘命運之謎」(mysterious fortune)
-
笑わないで 言ってみた魔が差した
請不要取笑 因一時衝動而嘗試說些什麼的我
-
変わりそうで変わらないのは何故だろうね
彷彿有變化卻沒改變 這是為什麼呢
-
目覚めし力 目覚めぬ想い 勝手に暴れるな!
開始覺醒的力量 開始覺醒的思念 不要隨便爆發出來!
-
誰でも本当は好きかもね
或許誰都很喜歡吧
-
大げさで格好良くなりたいなりたい
小題大作的想變得帥氣
-
なりきれる心って素敵(少年少女の願望(ドリーム)!?)
完全成為如此的心才是最棒的(少年少女的願望(dream)!?)
-
現実はなんとなく超絶(スーパー)な
現實是某種超常(super)的
-
私たちの日常の二重写し(オーバーラップ)
我們日常生活之二重複製(overlap)
-
待っていつのまにか
等等 是在什麼時候
-
それさえも楽しんでいるよ
甚至連那些事都變得相當享受
-
だからときめいた秘密のなかで
所以在使人悸動的秘密中
-
触れ合いたくなった ねえどうしよう?
變得想要更加接近你 吶 該怎麼辦?
-
優しい言葉かけてあげたい
想向你傾訴溫柔的言語
-
そんなこと今さらで ああ…無理かな
現在才說這些… 啊啊…大概不可能了
-
恋という名の戦い(アイ ラブ ユー)
名為戀愛的戰爭(I love you)
-
忘れないで「真心で照らす未来の絆」(スパーキング コンティニュー)
請別忘記「以真心照亮之未來羈絆」(sparking continue)
-
笑いそうよ 口に出した途端に
像是在笑呢 從你口中說出的瞬間
-
変わりそうで変わらないのは何故だろうと
彷彿改變卻沒有變化 這是為什麼呢
-
危うき力 危ぶむ想い 勝手な夢の鼓動?
不安定的力量 不安的感覺 自私的夢之脈動?
-
誰より本当に好きかもよ
或許比誰都還要喜歡
-
大切な存在になりたいなりたい
想成為重要的存在
-
なれそうな明日を探せ(少年少女は純情(フラッシュ)!?)
去尋找熟悉的明天吧!(少年少女很純情(flash)!?)
-
選択は自分で道なき道を(ドゥ ユア べスト)
選擇是自身的不歸路(Do your best)
-
私たちは日常で飛び越える(オーバーライン)
我們以日常生活飛越(overline)
-
そうだいつのまにか
沒錯 不知不覺間
-
この場所を楽しんでいたよ
已經享受這個場所的所有
-
だから迷いも涙も後悔も
所以迷惘也好淚水也罷還是後悔
-
抱きしめたくなった ねえいいでしょ?
想變得能將這些緊擁 吶 不錯吧?
-
愛しい日々が続くように
充滿愛的日子能持續下去
-
祈ったら届くかな ああ…切ない
如此祈願能不能傳達到呢 啊啊…好痛苦…
-
恋にさらわれたい(アイ ミス ユー)
好想被愛情剝奪一切(I miss you)
-
笑わないで 笑わないよ
請不要取笑 不可以取笑喔
-
確かめてみたい薄闇に揺れる迷い道(トワイライトゾーン)
想試著確認於微闇中搖擺的迷惘之路(twilight zone)
-
現実はなんとなく超絶(スーパー)な
現實是某種超常(super)的
-
私たちの日常の二重写し(オーバーラップ)
我們日常生活之二重複製(overlap)
-
待っていつのまにか
等等 是在什麼時候
-
それさえも楽しんでいるよ
甚至連那些事都變得相當享受
-
だからときめいた秘密のなかで
所以在使人悸動的秘密中
-
触れ合いたくなった ねえどうしよう?
想要更加接近你 吶 該怎麼辦?
-
優しい言葉かけてあげたい
想向你傾訴溫柔的言語
-
そんなこと今さらで ああ…無理かな
現在才說這些… 啊啊…大概不可能了
-
恋という名の戦い(アイ ラブ ユー)
名為戀愛的戰爭(I love you)