站長
其他版本

しるし - Mr.Children

發行日期
2006/11/15 ()

日劇《14歲的媽媽》(日語:14才の母)主題曲。

歌詞
留言 0

しるし

印記

Mr.Children


  • 最初さいしょからこうなることが まっていたみたいに

    彷彿一切在開始時就已註定結局般

  • ちがテンポてんぽきざ鼓動こどうたがいがいてる

    感觸著彼此用不同節奏刻劃下的心跳

  • どんな言葉ことばえらんでも どこかうそっぽいんだ

    不論想用怎樣的措辭 聽來總帶有謊言的味道

  • 左脳さのういた手紙てがみ ぐちゃぐちゃにまるめててる

    最後寫下的這封信 糅成破皺的紙團給丟棄

  • こころこえきみとどくのかな?

    心裡的聲音能真的讓你聽見嗎?

  • 沈黙ちんもくうたって…

    背負著寂靜沉默的傷痛…

  • ダーリンだーりんダーリンだーりん いろんな角度かくどからきみてきた

    Darling Darling 能從各樣的角度看著妳直到今天

  • そのどれもが素晴すばらしくて ぼくあいおもるんだ

    不管哪個都是很美好的妳 讓我懂得了什麼是愛

  • 半信半疑はんしんはんぎきずつかないため予防線よぼうせん」を

    「半信半疑 為了不受到傷害的警戒線」

  • いま微妙びみょうニュアンスにゅあんすきみしめそうとしている

    如今,在一種微妙的感覺裡 你在告訴我線在哪裡

  • 「おんなじかおをしてる」と だれかがやかした写真しゃしん

    就像「板著同一種表情」而被某人給冷落般的照片

  • ぼくらはているのかなぁ? それともてきたのかなぁ?

    我們現在就像是這樣吧? 還是我們一直都是這樣呢?

  • 面倒臭めんどうくさいっておもうくらいに 真面目まじめっていた

    用到會覺得麻煩般的認真面目來對待彼此

  • かるはずみだった自分じぶんを うらやましくなるほどに

    甚至會開始羨慕過去輕率隨意的自己般地

  • こころこえだれくこともない

    心裡的聲音沒有人在聽

  • それもいい そのほうがいい

    那樣也沒關係 那樣比較好

  • ダーリンだーりんダーリンだーりん いろんなかおきみってるよ

    Darling Darling 我了解帶著各種不同神情模樣的

  • なにをしてごしていたって おもしてくるしくなるんだ

    過去到現在是做了些什麼 回想起來便覺得痛苦啊

  • カレンダーかれんだー記入きにゅうした いくつもの記念日きねんびより

    與其想記入日暦裡的那一些紀念日

  • 小刻こきざみに鮮明せんめいぼく記憶きおくめつくす

    不如一點一滴生動深刻地 填滿我全部的記憶

  • いたりわらったり 不安定ふあんていおもいだけど

    時而哭泣 時而歡笑 雖然是不安定的情感

  • それがきみぼくのしるし

    但那就是我和你的印記

  • ダーリンだーりんダーリンだーりん いろんな角度かくどからきみてきた

    Darling Darling 能從各樣的角度看著妳直到今天

  • ともきれないたって

    就算已無法再一起攜手度日

  • どうせあいしてしまうとおもうんだ

    但這愛還會繼續下去的啊

  • ダーリンだーりんダーリンだーりん Oh My darling

    Darling Darling Oh My darling

  • くるおしく鮮明せんめいぼく記憶きおくめつくす

    歴歴在目般鮮明的你 填滿了我全部的記憶

  • ダーリンだーりんダーリンだーりん

    Darling Darling