Believe
綾野ましろ
Samson
Believe - 綾野ましろ
原唱為《玉置成実》
中文翻譯轉自:https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100110000015KK03139
Believe
綾野 ましろ
-
言葉 見 つけられず思 わず触 れた肩先 找不到言語 不經意接觸的前一刻
-
君 はなんにも言 わずに冷 たくふりほどく你什麼也沒說 冷漠的撥開我的手
-
ほんの
繊細 な誤解 から幼 い愛 は崩 れてく就因為這細微的誤解 愛的幼苗開始崩潰
-
そんな
悲 しい顔 は見 たくない不想看見你這樣悲傷的表情
-
夢 さえ無 くしても その微笑 みだけ捨 てないで即使失去了夢想 至少留下你那樣的微笑
-
この
胸 輝 いていて胸口中依然閃爍著光芒
-
いつか
誓 う僕 らこの手 で築 く未来 は不知何時我們發誓 要用這雙手建築的未來
-
必 ずこの惑星 (ばしょ)で君 がどこにいたって一定就在這裡 不論你身在何處
-
だけどいまは
二人 せつなくそらした瞳 然而現在 兩人悲傷相錯的眼神
-
出逢 えることを信 じて深信著會有重逢的一天
-
一緒 に眺 めた星空 幾 つも光 流 れてた一起眺望星空 在好幾道光芒流逝之後
-
思 い出 はまだ消 えたりはしない我們的回憶還未消失
-
耳 を澄 ましたなら口笛 で吹 いたあの唄 の我用口哨吹出的歌
-
フレーズ 聞 こえはじめる洗耳恭聽吧
-
そして
空 の向 こう心 が描 く明日 は然後望向天空 用心描繪的明天
-
もう
一度 あの場所 で君 の隣 にいよう當再次回到那個地方 我就在你的身旁
-
きっと
僕 ら二人 これから駆 け抜 けていく從現在起 我們二人一定可以的 如果匆匆度過這些日子
-
日々 に意味 があるのなら那有什麼意思呢
-
いつか
誓 う僕 ら この手 で築 く未来 は不知何時我們發誓 要用這雙手建築的未來
-
必 ずこの惑星 (ばしょ)で君 がどこにいたって一定就在這裡 不論你身在何處
-
そして
空 の向 こう心 が描 く明日 は然後望向天空 用心描繪的明天
-
もう
一度 あの場所 で君 の隣 にいよう當再次回到那個地方 我就在你的身旁
-
だけどいまは
二人 せつなく そらした瞳 然而現在 兩人悲傷相錯的眼神
-
出逢 えることを信 じて深信著會有重逢的一天