ラプンツェル
くろくも
ひ み
ラプンツェル - くろくも
✝本家様【sm29194168】
✝Vocal/Enc
【くろくも】
【mylist/30546505/co1492994】
【kurokumo_01】
翻譯:kyroslee
ラプンツェル
長髮公主(Rapunzel)
くろくも
-
盲 いた目 をしている窓 のない部屋 で得了雙失去了視力的眼睛 在沒有窗子的房間裡
-
語 れば花 が咲 いた二人 夜 を見 てた說起話來花兒就開了 倆人一同看著夜空
-
変 わってないだろうか什麼都沒有改變過吧
-
変 わってるんだろうな有些什麼在逐漸改變吧
-
春 を待 つ胸 が苦 しいのだ等待着春天的思緒令人痛苦的很啊
-
開 けた目 に花 は時雨 映進打開了的雙眼裹的花是綿綿陣雨
-
さよならが
君 といた対価 だ離別就是跟了你在一起的代價
-
その
罪 が僕 の罰 だ那罪過就是我的懲罰了
-
盲 いた目 をしている僕 は君 が見 たい得了雙失去了視力的眼睛 我想要看到你的身影
-
それでも
窓 がないと夕陽 すらも見 えない然而沒有窗子的話就連夕陽也看不見啊
-
子供 の頃 は月 だって行 けた孩童的時候就連月球也能走得到
-
夢 の中 なら空 だって飛 べたんだ在夢中的話就連在天空中飛翔也能做到
-
僕 の目 に君 が見 えないなら若然我的雙眼無法看見你的話
-
何 が罰 になるのだろう這種一定是某種懲罰來的對吧
-
神様 が何 も言 わないなら若然神明沒有表示的話
-
誰 が僕 を赦 すのか那還有誰會來寬恕我呢
-
窓 のない砂漠 の中 で僕 は誰 かを待 っていて在沒有窗子的砂漠中我一直等待著某人
-
空 いた灰皿 やビール の缶 が示 した心象 風景 は以空空的煙灰缸和啤酒罐所展現出我的內心世界
-
この
人生 って高 い高 い塔 の上 の方 から就是人生就好比在高高的塔上
-
心 ってやつを一本 垂 らして垂下一根名為心的東西
-
やっと
誰 か登 ってきた そいつが君 だった然後終於有誰沿著它登上來了 那人就是你啊
-
春 を待 つ胸 が苦 しいのだ等待着春天的思緒令人痛苦的很啊
-
苦 し紛 れの縹 だ那是令人痛苦無比的淺藍
-
さよならを
僕 らは言 わなくちゃ不由我來道別可不行呢
-
それだけで
判 るはずだ唯有這件事我是應該清楚的啊
-
春 を待 つ胸 が苦 しいのだ等待着春天的思緒令人痛苦的很啊
-
開 けた目 に花 は時雨 映進打開了的雙眼裹的花是綿綿陣雨
-
さよならが
君 といた対価 だ離別就是跟了你在一起的代價
-
その
罰 がこの弱 さだ而那懲罰就是我的懦弱了
-
春 を待 つ僕 の夢 だ這是等待春天的我的夢境