いつか
初音ミク
uka
いつか
終有一天
初音 ミク
初音未來
-
まだ
伝 えたいことがあるのに明明還有想要傳達給你的心意
-
なぜ
言葉 は見 つからないんだろう為什麼我卻無言以對呢
-
ただ
弱 さを隠 したりとか只是隱藏起自己的軟弱
-
強 がる言葉 はいつだってすぐ出 るくせに明明逞強的話總是能馬上說出口
-
形 にならない想 いはいつでも無形的思念總是
-
僕 の頭 の中 で彷徨 っている在我的腦海裡徬徨徘徊
-
そっと その
全 てを歌 に込 める悄悄地 將這一切寄託於歌聲中
-
遥 か遠 く響 く想 いが遙遙遠方響徹的思念
-
君 の元 へと届 くよう願 う祈願能傳達給你
-
いつか いつか
永遠 を超 えて終有一天 終有一天 跨越永遠
-
また
君 に出会 えるだろう就能再次與你相遇了吧
-
ほら また
夜 が明 けてゆく看吧 夜晚又逐漸天明
-
もう
心 から笑 ったりとか不論是由衷而笑
-
泣 いたりすること出来 なくなってた又或是哭泣之類的 全都已經無法做到了
-
それは
誰 のせいでもないんだろう那並不是任何人的錯吧
-
時 の中 で次第 に僕 は朽 ちていく在時間之流中我逐漸腐朽
-
だけれど
今 でも振 り落 とせない然而即便此刻依然無法放棄
-
強 い想 いが僕 を動 かしている堅定不移的思念推動著我
-
そっと その
全 てを思 い出 す悄悄地 回想起那一切
-
今 も巡 る季節 の中 で此刻也在因循不息的季節中
-
君 の欠片 を握 り締 めている緊握著你的碎片
-
いつか いつか
永遠 を超 えて終有一天 終有一天 跨越永遠
-
また
君 に出会 えるだろう就能再次與你相遇了吧
-
ほら また
夜 が明 けてゆく看吧 夜晚又逐漸天明
-
きっと
僕 には君 しかいない我一定不能沒有你
-
そんなことに
今 気 が付 いたんだ此刻我終於察覺到了
-
いつか いつか
出来 ることなら終有一天 終有一天 如果可以的話
-
また
君 に笑 ってほしい希望你能再次歡笑
-
遥 か遠 く響 く想 いが遙遙遠方響徹的思念
-
君 の元 へと届 くよう願 う祈願能傳達給你
-
いつか いつか
永遠 を超 えて終有一天 終有一天 跨越永遠
-
また
君 に出会 えるだろう就能再次與你相遇了吧
-
ほら また
夜 が明 けてゆく看吧 夜晚又逐漸天明
-
いつかきっと
届 くだろう終有一天一定能傳達給你吧