麟月
415

FPS - 鏡音レン

作詞:Neru
作曲:Neru
編曲:Neru
歌:鏡音レン

翻譯:黑暗新星

中文歌詞:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7350.html

歌詞
留言 0

FPS

鏡音かがみねレンれん


  • ポップコーンのように弾けたミサイルとヒトの波

    導彈與人群像爆米花一般 綻裂開來

  • ヒットチャートとテレビはシンパ共の煙に巻かれた

    排行榜與電視 被捲入擁護者的煙塵中

  • ねえ神様どうして 僕らのこの声を無視するんだ

    吶神明大人爲什麽 要無視我們的這份聲音呢

  • 安寧に犠牲はそう、付き物ってやつらしい

    安寧的犧牲 沒錯,就好像是避免不了的一樣

  • 僕ら 今、敬礼の合図をとり

    我們 現在, 收到敬禮的信號

  • 三流映画の主役に 成り下がった

    落魄成為 那三流電影的主角

  • まるでヒトの黒い部分を象ったような

    將一切都投入到 仿佛就像是在模仿

  • この冷酷な引き金に 全てを込めて

    人類陰暗部份一般的 這冷酷的扳機之中

  • それじゃ、サヨナラバイバイだ 愛するこの街よ

    那麼就,說聲告別吧 我所愛的這城鎮啊

  • 減らず口の恐怖は 捻り潰せ

    將喋喋不休的恐怖 給捏碎

  • どうやら、サヨナラバイバイだ

    大概得,說聲告別了

  • ガスマスク越しの笑顔で

    帶著隔著防毒面具的笑容

  • 「また会えたら」なんてジョーク言わないでおくれよ

    請不要再說什麽「若是還能再會」的笑話了

  • その昔に僕らをそっくり真似たような

    聽說以前惟妙惟肖地 模仿著我們一般的

  • 気味の悪いゲームが大流行したって話だぜ

    令人不安的電子遊戲 變得無比流行了起來

  • ただ唯一分かるのは

    唯一一件明白的事就是

  • 今じゃこれは遊びじゃないってこと

    事到如今這已經不再是遊戲而已了

  • 傷つけたモノはもう戻らないということ

    受到損傷的事物 也是無法再復原的

  • 最早 この地球(ほし)に温もりなど無い

    恐怕這個星球上已經沒有什麽溫暖了

  • 有るのは背負い込んだ友の 冷えた心臓

    剩下的只有身上背負著的友人那 冰冷的心臟

  • 栗毛色の髪をしたあの娘よりも

    比起有著栗色頭髮的 那女孩

  • この残酷な鉄屑の 値打ちは勝る

    這殘酷的鐵屑 更加有價值

  • それじゃ、サヨナラバイバイだ 全部理想は捨てろ

    那麼就,說聲告別吧 將全部的理想都拋棄吧

  • 当て外れの正義は 叩き潰せ

    將令人失望的正義 給敲碎

  • どうやら、サヨナラバイバイだ

    大概得,說聲告別了

  • 現実感がちっとも無くてさ

    毫無任何現實感啊

  • 「始めから夢だったら」と祈ってるんだよ

    只是祈禱著「希望從一開始就只是一場夢」啊

  • どれだけの命を安く値踏みすれば満足だ

    究竟要把多少生命評得多廉價才會滿足呢

  • どれだけのペンで地図を書き換えれば本望だ

    究竟要用多少的筆來改寫地圖才會滿意呢

  • ねえ神様いい加減僕は貴方を許さない

    吶神明大人 不論如何我都已經無法原諒你了

  • こんな滑稽なゲームなど壊れてしまえ

    這種滑稽的遊戲就崩壞掉吧

  • それじゃ、サヨナラバイバイだ こんな不吉な筒で

    那麼就,說聲告別吧 用這種不吉利的槍筒

  • 新しい未来が 切り開けるもんか

    又怎麼可能能夠開拓出嶄新的未來呢

  • なあ、どうだい

    吶,如何啊

  • 心の内側で疾うに気付いてたんじゃないのか

    內心深處早就已經注意到了吧

  • 何事にも終わりがあるということ

    無論什麽事情終究是會終結的

  • そして ついに僕らが終わる番ということ

    以及 終於輪到我們迎來終結了