Saya_

主演の女 - 椎名林檎

2014/05/27 Album「逆輸入 〜港湾局〜」
原唱:PUFFY
詞曲:椎名林檎
中文翻譯轉自:http://tieba.baidu.com/p/3916590917

歌詞
留言 0

主演しゅえんおんな

主演的女人

椎名林檎しいなりんご


  • けない」なんてうのね、ったこっちゃあないわ

    又開始說追不上這種話呢 我就知道會變成這樣

  • こうとおもっているから恰好かっこうわるいの

    有想要追趕的想法才是真的遜吧

  • 本当ほんとう感度かんどせてどんなところったの?…きっと洗脳せんのう

    讓我看看你真正的靈敏度 你喜歡什麼地方?…這一定是洗腦呀

  • けないで

    不要追我

  • いいじゃない? 貴方あなたはあなた?

    有什麼不好? 你就是你?

  • 真似まねしないで えているこのりかた

    不要模仿我 這是清醒的做法

  • あたしだけにゆるされた 唯一無二ゆいいつむに(とくべつ)な方法ほうほう

    是被我一人赦免 獨一無二的方法

  • 「みんなにはひみつ」だってさ、ったこっちゃあないわ

    說什麼要對大家保密 我就知道會變成這樣

  • 内緒ないしょごとなんて大嫌だいきらんだら如何どうすんの

    最討厭保密什麼的 要是我死了你怎麼辦?

  • 本音ほんねままさせてどんなところかくしたいの?…ちょっと陰謀いんぼう

    我就要說真話 你要隱藏到什麼地步?…這點小陰謀啊

  • かないで

    不要再纏著我

  • そうでしょう? 流行りゅうこうおんな?

    是這樣吧? 受歡迎的女人?

  • 美化びかしないで えているこのりかた

    無需美化正在萌芽的做法

  • あなたのているわたし平成へいせい時代じだい(いまどき)の偶像ぐうぞう

    你眼中的我 是平成時代的偶像

  • 可愛かわいくないわ

    一點都不可愛

  • …そうです? わたしはあたし?

    …沒錯? 我就是我?

  • 茶化ちゃかさないで えている刹那せつな(いま)をうばうな

    不要挖苦我 不要奪走這饑渴的瞬間

  • けたいの

    想要揭穿

  • いいじゃない? 生身なまみおんな?

    有什麼不好? 真實的女人?

  • 曝露ばくろ(さら)したいの いているあなたはだれ?

    想將真心暴露 又心生嫉妒的你是哪位?

  • りかた次第しだいかならたのしめるのよ

    是否能享受到樂趣 就看你怎麼做了喲

  • 何故なぜならほら人生じんせい主役しゅやくはあたし

    要說為何 我想你也知道 人生的主角就是我

  • 最優秀賞さいゆうしゅうしょう受賞じゅしょう!

    最優秀獎獲獎者!