米浮

ミカヅキ - さユり

發行日期
2015/08/26 ()

電視動畫《亂步奇譚 拉普拉斯的遊戲》(日語:乱歩奇譚 Game of Laplace)片尾曲。
中文翻譯轉自:http://blog.yam.com/wind44/article/99576206

站長補充

中文翻譯轉自:http://blog.yam.com/wind44/article/99576206

歌詞
留言 0

ミカヅキみかづき

新月


  • 今宵こよい頭上ずじょうでは 綺麗きれい満月まんげつキラキラきらきら

    今夜的頭頂上也有 美麗的滿月閃閃發光

  • しあわせそうに世界せかいらしている

    好像很幸福地照耀著世界

  • とうわたし出来損できそこないでどうしようもくて

    現在的我既一無是處且無可救藥

  • 夜明よあ夢見ゆめみては べたいずりまわってる

    像在黎明的夢中 在地上來回匍匐著

  • それでも だれかにつけてしくて

    儘管如此 還是想要被人找到

  • 夜空よぞら見上みあげてさけんでいる

    仰望夜空呼喊著

  • したいなぁ せない

    好想逃走啊 卻逃不出去

  • あかるい未来みらいえない ねぇ

    看不見光明的未來 對吧

  • それでも あなたにつけてしくて

    儘管如此 還是想要被你找到

  • ちょうのようにがるの

    像蝴蝶那樣飛舞

  • けたつばさんだ みにくほしミカヅキみかづき

    用缺了的翅膀飛翔的 醜陋星星的孩子 三日月

  • 今宵こよい頭上ずじょうでは 綺麗きれい満月まんげつがゆらゆら

    今夜的頭頂上也有 美麗的滿月飄飄搖搖

  • だれかのうでかれて ねむっている

    被誰抱在懷裡 睡著了

  • とうわたしは ひとりのよるつぶされては

    現在的我 在一個人的夜裡被崩潰瓦解

  • だれにもえない 夜闇よやみいずりまわってる

    誰也看不到 在暗夜來回匍匐著

  • それでも だれにもけたくなくて

    儘管如此 還是不想輸給任何人

  • 宇宙うちゅうすみ藻掻もがいている

    在宇宙的角落蠢蠢欲動著

  • いつきたいや、したい ああ

    想要追到以及 想要追過 啊~~

  • ゆめたような世界せかい ねぇ

    像在夢裡看見的世界 對吧

  • それでも だれかとくらべてばっか

    儘管如此 也還是在和別人比較

  • まわりをてはまって

    一看四周就停下腳步

  • けたものをさがした そんな自分じぶんえたい

    想要改變這樣尋找欠缺的東西的自己

  • それでも あなたとおんなじ景色けしきが またたいから

    儘管如此 因為還想要再見到 與你同樣的景色

  • したくても したくても

    想哭也好 想了斷也好

  • あきらめたりはできない

    放棄什麼的辦不到

  • それでも あなたにつかるように

    儘管如此 像被你找到那樣

  • サナギさなぎつよばすの

    蛹是伸出強而有力的手的我

  • けたものきしめて ねがいをはなつよミカヅキみかづき

    把握缺了的東西吧 許願吧 三日月

  • それでも だれかにつけてしくて

    儘管如此 還是想要被人找到

  • 夜空よぞら見上みあげてさけんでいる

    仰望夜空呼喊著

  • したいけど さない

    雖然想要哭 卻哭不出來

  • もう後戻あともどりなどできない ねぇ

    回去什麼的已經沒辦法了 對吧

  • それでも あなたにつけてしくて

    儘管如此 還是想要被你找到

  • ちょうのようにがるの

    像蝴蝶那樣飛舞

  • けたつばさぶよ みにくほしミカヅキみかづき

    用缺了的翅膀飛翔的 醜陋星星的孩子 三日月

  • ひかりはなったミカヅキみかづき

    放出光芒的三日月

  • 今宵こよい頭上ずじょうでは 綺麗きれい満月まんげつキラキラきらきら

    今夜的頭頂上也有 美麗的滿月閃閃發光

  • つぎきみばんだとわらっている

    笑著說下次就輪到你了