喵微
1,001

他人事の音がする - GUMI

詞、曲:あめのむらくもP
翻譯:Kei

歌詞
留言 0

他人事たにんごとおとがする

聲不關己

GUMI


  • 教えられた 優しさ

    被教會的 對別人溫柔的方法

  • 守ってるだけ だからさ

    僅僅是這樣遵守著 而已

  • 優しくない 心は

    我的內心 一點都不溫柔

  • そう言って また誰かを 救い損ねて 生きてゆく

    如此說著又再次失去了 拯救某人的機會並如此活下去

  • すれ違う人 愛せたなら

    如果能愛上 擦肩而過的人的話

  • 「知らない知らない」

    「我不知道不知道」

  • しないのに

    明明不會這麼做卻如此說道

  • 誰かはいつも誰かのまま

    所以那個某人依然是未知的某人

  • 通り過ぎて消えるよ

    擦肩而過後消失了

  • 知らぬ場所に消えるよ

    在不知名的地方消失了

  • 今もずっと何処かで

    至今一直在某處

  • 鳴り響く この音も

    響徹不止的 這把聲音

  • いつかきっと 僕らは

    我們總有一天一定會

  • 忘れてしまうから…

    將其忘卻

  • 見えた 見えた

    看得到的 看得到的

  • 哀しみが

    悲哀

  • なのに僕は なのに僕は

    然而我 然而我

  • 涙が 流せないや

    流不出眼淚

  • 不甲斐ないな。

    真是窩囊啊。

  • 正しさなら 分かるさ

    關於何為正確性 我很了解

  • 傷つけたりしないさ

    所以並不會 傷害到別人

  • ただ冷たい この手は

    只是這雙手 很冷而已

  • そう言って また誰かを 選び損ねて 生きてゆく

    如此說著又再次失去了 拯救某些事的機會 並如此活下去

  • すれ違い 心見えたなら

    如果能看見 擦肩而過的人的內心的話

  • 「要らない要らない」

    「我不需要不需要」

  • しないのに

    明明不會這麼做卻如此說道

  • 貴方はいつも 貴方のまま

    所以你依然是那個你

  • 時に呑まれ 錆びるよ

    被時間吞噬 逐漸生鏽

  • 崩れ落ちて 果てるよ

    崩落倒塌 直到盡頭

  • 今もずっと何処かで

    至今一直在某處

  • 鳴り響く この音も

    響徹不止的 這把聲音

  • いつかきっと僕らは

    我們總有一天一定會

  • 忘れてしまうから…

    將其忘卻

  • 見えた 見えた

    看得到的 看得到的

  • さよならが

    告別

  • なのに僕は なのに僕は

    然而我 然而我

  • 涙が 流せないや

    流不出眼淚

  • 不甲斐ない

    真是窩囊

  • だから だから

    所以 所以

  • この僕は

    如此的我

  • 待ち合わせの 言葉だけを

    只是將現有的 場面話

  • 並べて 作り笑う

    說出口并諂笑著

  • それだけしか

    因為我只能

  • できないから。

    這麼做了

  • 今もずっと何処かで

    至今一直在某處

  • 鳴り響く この音も

    響徹不止的 這把聲音

  • いつかきっと僕らは

    我們總有一天一定會

  • 忘れてしまうから…

    將其忘卻

  • 見えた 見えた

    看得到的 看得到的

  • 喜びが

    喜悅

  • なのに僕は なのに僕は

    然而我 然而我

  • 心が 震えないや

    內心毫無波瀾

  • 不甲斐ない

    真窩囊啊

  • ならば ならば

    若是如此 若是如此的話

  • この僕は

    這樣的我

  • どう在れば良い?

    該怎麼存在才好?

  • どう成れば良い?

    該成為怎樣的人?

  • 優しく在りたいのは

    想成為溫柔的存在

  • 誰の為だ?

    是為了誰?