喵微
992

他人事の音がする - GUMI

詞、曲:あめのむらくもP
翻譯:Kei

歌詞
留言 0

他人事たにんごとおとがする

聲不關己

GUMI


  • おしえられた やさしさ

    被教會的 對別人溫柔的方法

  • まもってるだけ だからさ

    僅僅是這樣遵守著 而已

  • やさしくない こころ

    我的內心 一點都不溫柔

  • そうって まただれかを すくそこねて きてゆく

    如此說著又再次失去了 拯救某人的機會並如此活下去

  • すれちがひと あいせたなら

    如果能愛上 擦肩而過的人的話

  • らないらない

    「我不知道不知道」

  • しないのに

    明明不會這麼做卻如此說道

  • だれかはいつもだれかのまま

    所以那個某人依然是未知的某人

  • とおぎてえるよ

    擦肩而過後消失了

  • らぬ場所ばしょえるよ

    在不知名的地方消失了

  • いまもずっと何処どこかで

    至今一直在某處

  • ひびく このおと

    響徹不止的 這把聲音

  • いつかきっと ぼくらは

    我們總有一天一定會

  • わすれてしまうから…

    將其忘卻

  • えた えた

    看得到的 看得到的

  • かなしみが

    悲哀

  • なのにぼくは なのにぼく

    然而我 然而我

  • なみだながせないや

    流不出眼淚

  • 不甲斐ふがいないな。

    真是窩囊啊。

  • ただしさなら かるさ

    關於何為正確性 我很了解

  • きずつけたりしないさ

    所以並不會 傷害到別人

  • ただつめたい この

    只是這雙手 很冷而已

  • そうって まただれかを えらそこねて きてゆく

    如此說著又再次失去了 拯救某些事的機會 並如此活下去

  • すれちが心見こころみえたなら

    如果能看見 擦肩而過的人的內心的話

  • らないらない

    「我不需要不需要」

  • しないのに

    明明不會這麼做卻如此說道

  • 貴方あなたはいつも 貴方あなたのまま

    所以你依然是那個你

  • ときまれ びるよ

    被時間吞噬 逐漸生鏽

  • くずちて てるよ

    崩落倒塌 直到盡頭

  • いまもずっと何処どこかで

    至今一直在某處

  • ひびく このおと

    響徹不止的 這把聲音

  • いつかきっとぼくらは

    我們總有一天一定會

  • わすれてしまうから…

    將其忘卻

  • えた えた

    看得到的 看得到的

  • さよならが

    告別

  • なのにぼくは なのにぼく

    然而我 然而我

  • なみだながせないや

    流不出眼淚

  • 不甲斐ふがいない

    真是窩囊

  • だから だから

    所以 所以

  • このぼく

    如此的我

  • わせの 言葉ことばだけを

    只是將現有的 場面話

  • ならべて つくわら

    說出口并諂笑著

  • それだけしか

    因為我只能

  • できないから。

    這麼做了

  • いまもずっと何処どこかで

    至今一直在某處

  • ひびく このおと

    響徹不止的 這把聲音

  • いつかきっとぼくらは

    我們總有一天一定會

  • わすれてしまうから…

    將其忘卻

  • えた えた

    看得到的 看得到的

  • よろこびが

    喜悅

  • なのにぼくは なのにぼく

    然而我 然而我

  • こころふるえないや

    內心毫無波瀾

  • 不甲斐ふがいない

    真窩囊啊

  • ならば ならば

    若是如此 若是如此的話

  • このぼく

    這樣的我

  • どうればい?

    該怎麼存在才好?

  • どうればい?

    該成為怎樣的人?

  • やさしくりたいのは

    想成為溫柔的存在

  • だれためだ?

    是為了誰?