

週刊少年ゾンビ
サイダーガール

站長
週刊 少年 ゾンビ
サイダー ガール
-
まるで僕らは考えるゾンビさ
我們彷彿是思考的殭屍
-
夢求めさまよって散弾銃炸裂
因追求夢想而徬徨 散彈槍炸裂
-
撃たれてもへこたれない
即使被打中也不會意氣消沉
-
手足はまだ動いてるじゃん
手腳不是還能動嘛
-
巷ではやってるラブソングも
在小巷唱著的情歌
-
あの子が夢中で見てるムービーもSNSも
還有那孩子入迷看著的電影和SNS
-
アイドンノー
我都不懂啊
-
周りに合わせてしんどくなるし
配合周圍的人會變得疲憊
-
ひとりもなんだかさみしくて
一個人待著總感到寂寞
-
四面楚歌も待ったなし
四面楚歌也不後悔
-
ぱぱぱぱぱぱ ぱあと生きていたいな
啪啪啪啪啪啪 然後是想活下去啊
-
脳みそも疲れたし 眠いなあ
畢竟腦子也累了 好睏啊
-
らんらんらんらんらんらん らんと笑えば何か変わるのかな
啷啷啷啷啷啷 這樣笑著會有什麼發生改變的吧
-
ほらぱぱぱらぱぱぱらぱぱぱぱら
來吧 啪啪啪啦 啪啪啪啦 啪啪啪啪啦
-
この歌も 遊んでばかりだし 楽だなあ
這首歌 也在只顧著玩 好輕鬆啊
-
少し息抜いて背筋が伸びたなら
稍微歇口氣 挺直腰背後
-
がんばってみましょうね
試著努力一下吧
-
すきなものをすきといえる
能說出對喜歡的東西的喜愛
-
それはゆうきをもちあわせている
那就是有著勇氣
-
きらいなものをきらいといえる
能說出對討厭的東西的討厭
-
それはおとなになれといわれる
那會被認為是個小孩
-
そうやってなにもかもが停止していく
就那樣所有事物都停止下去
-
地獄の沙汰も結局のところ何次第です?
地獄做事說到底是以什麼排序的?
-
とろとろとろけているクリーム
溶溶溶解著的奶油
-
ぼろぼろと少しずつほころびる
破破爛爛地逐漸綻開
-
同じもんを食い漁る忙しい群れ
吃著相同的東西忙碌的一群人
-
満たされりゃそっぽ向いて大団円・大迷惑
滿足之後轉過身去大團圓・大麻煩
-
う゛ぁああ
哇啊啊
-
家から出るのもおっかなすぎるし
離開家出去太可怕了
-
タピオカいっぱい飲みたいし
還想喝好多珍珠奶茶
-
諸行無常も待ったなし
諸行無常也不後悔
-
ぱぱぱぱぱぱ ぱあと生きていたいな
啪啪啪啪啪啪 然後是想活下去啊
-
脳みそもつかれたし 腹もへる
畢竟腦子也累了 肚子也餓了
-
少し上むいて涙乾かしたら
稍微向上看看眼淚乾了的話
-
がんばってみましょうね
試著努力一下吧
-
今日もずっと 狙われているぞ
今天也一直被人盯著
-
ワンショット、エイトゥエックス マウントスナイパー
一擊即中 支架的狙擊手
-
あー言や百撃ち込まれる
啊 一說話就被百人道破
-
あーやだやだなもう帰ろー
啊 討厭討厭我回家了
-
簡単に起き上がれないよな
無法輕易地起身啊
-
誰かになれるわけないから
因為不可能成為誰
-
満身創痍で伺って這いずって
滿身瘡痍去拜訪且匍匐前進
-
めんどくさすぎるな
實在是太麻煩了啊
-
ほらぱぱぱらぱぱぱらぱぱぱぱら
來吧 啪啪啪啦 啪啪啪啦 啪啪啪啪啦
-
この歌も 遊んでばかりだし 楽だなあ
這首歌 也在只顧著玩 好輕鬆啊
-
少し息抜いて背筋が伸びたなら
稍微歇口氣 挺直腰背後
-
がんばってみましょう
試著努力一下吧
-
いのち短かし、でもまあ明日から
生命短暫、但是算了算了從明天開始
-
がんばってみましょうね
試著努力一下吧