

名前のない青
神様、僕は気づいてしまった

站長
名前のない青 - 神様、僕は気づいてしまった
電視動畫《別對映像研出手!》(日語:映像研には手を出すな!)片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4650334
譯者:Tokihara Sayuki
名前 のない青
神様 、僕 は気 づいてしまった
-
孤独の内に溜め込んだ空想の類
在孤獨中積攢的空想之類
-
どうしたってずっと言葉にできずに
怎麼也就是說不出口
-
幼さ故、小さなこの両手から溢れて
從年幼嬌小的雙手中溢出
-
ついにはキャンバスを埋め尽くした
終究填滿了畫布
-
水平線から滲むようで
像是從水平線滲出一般
-
冷え切った頬を伝うような
就像凍僵的臉頰上一般
-
暖かなその色が僕の声になっていく
那溫暖的顏色逐漸化成我的聲音
-
想像が現実を凌駕して、重く垂れた雲が散った
想像籠罩著現實 飄散著沉重的雲層
-
その景色を遺せたなら
鐫刻下那般的景色
-
千年後の知らない誰かの目に、僕の声が突き刺さるような
千年後的冷漠面貌在這眼中 仿佛我的聲音被刺穿一樣
-
鮮やかな色、それはまだ名前のない色
鮮艷的顏色 那是還未命名的顏色
-
孤独の内に溜め込んだ空想の類
在孤獨中積攢的空想之類
-
誰かと分け合うことすらできずに
卻無法與人分享
-
心の奥底で今も蠢いてる
內心深處 至今仍在蠢蠢欲動
-
名前を持たないこの感情をなんと呼ぼうか
該如何命名這種沒有名字的感情
-
忘れないように 失くさないように
千萬不要遺忘 千萬不要遺失
-
明日を憂いた春のようで
像是擔心著明天的春天一般
-
この身に走る脈のような
就像此身流淌著脈動一般
-
柔らかなその色で僕は僕になっていた
那柔和的顏色 讓我成為自己
-
真っ白なキャンバスにぶつけた未来は、
在空白的畫布上劃過的未來
-
いつしか命になって、僕が生きた証になる
不知何時化為生命 是我活著的證明
-
千年後の知らない誰かの生を、根底から覆すような
從根源顛覆了千年後某個人的人生
-
鮮やかな色、息を飲むほど美しくて
鮮豔的顏色 美得令人嘆為觀止
-
きっと、それはまだ名前のない青だった
相信那是還未命名的藍色