視訊播放器 正在載入。
目前時間 0:00
總共時間 0:00
載入完畢: 0%
串流類型 直播
 
1x
  • 章節
  • 關閉描述, 選擇
  • 關閉字幕, 選擇

    站長
    2,662

    名前のない青 - 神様、僕は気づいてしまった

    電視動畫《別對映像研出手!》(日語:映像研には手を出すな!)片尾曲
    中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4650334
    譯者:Tokihara Sayuki

    歌詞
    留言 2

    名前なまえのないあお

    神様かみさまぼくづいてしまった


    • 孤独の内に溜め込んだ空想の類

      在孤獨中積攢的空想之類

    • どうしたってずっと言葉にできずに

      怎麼也就是說不出口

    • 幼さ故、小さなこの両手から溢れて

      從年幼嬌小的雙手中溢出

    • ついにはキャンバスを埋め尽くした

      終究填滿了畫布

    • 水平線から滲むようで

      像是從水平線滲出一般

    • 冷え切った頬を伝うような

      就像凍僵的臉頰上一般

    • 暖かなその色が僕の声になっていく

      那溫暖的顏色逐漸化成我的聲音

    • 想像が現実を凌駕して、重く垂れた雲が散った

      想像籠罩著現實 飄散著沉重的雲層

    • その景色を遺せたなら

      鐫刻下那般的景色

    • 千年後の知らない誰かの目に、僕の声が突き刺さるような

      千年後的冷漠面貌在這眼中 仿佛我的聲音被刺穿一樣

    • 鮮やかな色、それはまだ名前のない色

      鮮艷的顏色 那是還未命名的顏色

    • 孤独の内に溜め込んだ空想の類

      在孤獨中積攢的空想之類

    • 誰かと分け合うことすらできずに

      卻無法與人分享

    • 心の奥底で今も蠢いてる

      內心深處 至今仍在蠢蠢欲動

    • 名前を持たないこの感情をなんと呼ぼうか

      該如何命名這種沒有名字的感情

    • 忘れないように 失くさないように

      千萬不要遺忘 千萬不要遺失

    • 明日を憂いた春のようで

      像是擔心著明天的春天一般

    • この身に走る脈のような

      就像此身流淌著脈動一般

    • 柔らかなその色で僕は僕になっていた

      那柔和的顏色 讓我成為自己

    • 真っ白なキャンバスにぶつけた未来は、

      在空白的畫布上劃過的未來

    • いつしか命になって、僕が生きた証になる

      不知何時化為生命 是我活著的證明

    • 千年後の知らない誰かの生を、根底から覆すような

      從根源顛覆了千年後某個人的人生

    • 鮮やかな色、息を飲むほど美しくて

      鮮豔的顏色 美得令人嘆為觀止

    • きっと、それはまだ名前のない青だった

      相信那是還未命名的藍色

    きね
    Author
    2020/6/8 12:12 ()
    中華民國 36.236.63.xxx

    您好:
    明日を憂いた春のようで
    這裡是唱作憂(うれ)い的樣子喔!

    站長
    Admin
    2020/7/13 01:24 ()
    101.136.24.xxx

    已修正,3Q