ビンテージ
Official髭男dism
站長
ビンテージ - Official髭男dism
日劇《戀愛巴士:非洲之旅》(日語:あいのり:African Journey)主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4561844
譯者:徒花✨いのりまち町民
ビンテージ
Official髭男 dism
-
口喧嘩 なんかしたくもないから只因不想與他人發生爭執
-
細心 の注意 を払 って生 きてた於是選擇小心翼翼地生活著
-
率先 して自分 のことをけなすのは率先貶低自己
-
楽 だけど虚 しくて雖能輕鬆許多卻顯得空虛無比
-
悲 しい過去 なんか一 つもないのが抱持著「沒有任何悲傷的過去
-
理想的 だって価値観 を持 ってた才是最為理想的」的這種價值觀
-
そんな
僕 は君 という人 に会 えて這樣的我直到遇見了妳
-
大事 なことに気付 かされた才終於領略到何謂重要的事
-
キレイ とは傷跡 がないことじゃない所謂的「美麗」指的並非沒有半道傷痕
-
傷 さえ愛 しいというキセキ だ而是就連那些傷都顯得如此令人憐愛的奇蹟啊
-
酸 いも甘 いもって言 えるほど只願能夠將一切的酸甜苦辣說出口
-
何 も僕 ら始 まっちゃないけれど即使我們依舊未踏出第一步
-
褪 せた思 い出 もビンテージ なんて言 って為了能夠在每一次的回首時
-
振 り返 る度 に笑 えるようにと都能夠笑著說那些褪色的回憶也是種歲月的洗禮
-
大切 に日々 を重 ねよう就讓我們交疊彼此最珍視的每一天吧
-
かけがえのない
今 を獻上這無可取代的當下
-
好 きな色 なんか特段 ないけど雖然沒有特別偏愛的顏色
-
人生 が絵画 だったならどうだろう?但若說人生就是一幅畫的話呢?
-
君 との時間 を重 ねることでしか那麼我最喜愛的一定是那只有在與你的時光重疊時
-
出 せない色 がきっと好 きだ才會顯露出的顏色啊
-
喜怒哀楽 そしてその間 にきらめく想 いを抱 きしめて緊擁著喜怒哀樂及在其中閃閃發著光的情感
-
シワ くちゃだったり やけに錆 びついたり縱使皺痕百出 抑或是鏽跡遍布
-
剥 がれてしまった記憶 があったとしても甚至還有著已然斑駁的記憶
-
何一 つ隠 し繕 うこともなく卻皆未對其加以修飾或掩蓋
-
それさえ
愛 しいというキセキ だ而是要連那些記憶都能愛上才是奇蹟啊
-
酸 いも甘 いもって言 えるほど只願能夠將一切的酸甜苦辣說出口
-
何 も僕 ら始 まっちゃないけれど即使我們依舊未踏出第一步
-
褪 せた思 い出 もビンテージ なんていって那些褪色的回憶也是種歲月的洗禮
-
振 り返 る度 に笑 えるようにと為了能夠在每一次的回首時都能夠笑著說
-
大切 に日々 を重 ねよう就讓我們交疊彼此最珍視的每一天吧
-
そして
増 えた思 い出 がいつか星 の数 ほどに於是那些與日俱增的回憶終有一天會多如繁星
-
溢 れることがただ嬉 しいから爾後滿溢而出 令人感到無比的開心
-
今 の心 を歪 まないように為了不讓此刻的心境變得扭曲
-
例 える言葉 を探 してみるよ所以要動身探尋能夠用以比喻的話語
-
連 なってく日々 の中 を在那些綿延的時光裡
-
君 と重 ねる今 を獻上與你交疊的當下