

サマータイムシンデレラ
緑黄色社会

站長
サマー タイム シンデレラ
Summer Time Cinderella
緑黄色 社会
-
言葉にできない
無法用言語表達的
-
想いは溢れてゆくのに
情感明明不斷溢出
-
答えなど出せないまま
卻始終無法給出答案
-
波飛沫はぜるような偶然は重なる
波浪飛沫迸裂般的偶然重疊
-
こうしてふたりを巡り合わせるの
就這樣讓兩個人相遇
-
そして世界は初めての色に染まる
然後世界染上了初次的色彩
-
もう誰にも止められないほど
已經到了沒有人能阻止的程度
-
始まりは不意を着いた
起初是出乎意料的
-
それでもふたりは恋を取って駆け出した
儘管如此 我們兩人仍然迎著愛奔跑
-
何度も思い出すような言葉を探して
一次又一次尋找讓人回憶起的話語
-
届けどうか このまま熱さが醒めないように
請傳遞吧 希望這份熱情就這樣不會消退
-
やがて迷子の夜すら超えてゆく
不久就連迷路的夜晚都能越過
-
はじけた笑顔も やさしく流れた涙も
無論是綻放的笑容還是溫柔流淌的淚水
-
この夏が残してくれたプレゼント
都是這個夏天給我留下的禮物
-
魔法みたいな時間に揺れちゃってどうしよう
在魔法般的時間裡動搖了該怎麼辦
-
明日がこれほどに愛おしいのは
明天為什麼會如此可愛呢
-
これが恋と知った
我知道這就是戀愛
-
ふたりの心をもっともっと近寄せて
讓兩個人的心更加靠近
-
なんでも超えられるような気持ちを見つけた
找到了可以超越一切的心情
-
波に乗って このままふたりが溶け合うなら
乘著波浪 如果兩個人就這樣融合在一起
-
まるで決められていた運命のよう
彷彿是早已被註定的命運
-
八月のカレンダー
八月的日曆
-
夏の終わりが近付いた
夏天的尾聲接近了
-
胸が騒ぐ
內心騷動
-
やめてまだ終わらないでよ
不要 還不要結束
-
「好き」をまだ伝えていないのに
連「喜歡你」都還沒有說出口
-
ああ ようやく答えに会えた
啊啊 終於見到了答案
-
鐘が鳴る
鐘聲響起
-
始まりの合図がした
開始的信號已經響起
-
たまらずふたりは恋を取って駆け出した
我們忍不住開始奔跑追逐愛情
-
なんてことない飾らない言葉が
不需要華麗的辭藻
-
届けどうか このまま熱さが醒めないように
請傳遞吧 希望這份熱情就這樣不會消退
-
やがて迷子の夜すら超えてゆく
不久就連迷路的夜晚都能越過