グッドラック
畠中祐
站長
グッドラック - 畠中祐
電視動畫《競速 OVERTAKE!》(日語:オーバーテイク!)片尾曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/zh-tw/Good_Luck
グッドラック
畠中祐
-
シグナル が青 に変 わる信號燈由紅轉綠
-
迷 わずにアクセル を踏 み込 んで不必過多猶豫加速奔去
-
駆 け抜 けた孤独 な夜 跑過孤獨的夜晚
-
願 いをのせた一筋 のShooting star light乘上心願 化作夜空划過的一道流星
-
追 い掛 ける僕 らの夢 追向我們的夢想
-
ループ する日常 で知 らずに擦 り減 らした心 で即便心靈在循環的日常里不知不覺消沉起來
-
まだ
信 じたい不可能 を可能 に なりふり構 わずに我還想相信 不顧一切地相信 不可能可以化為可能
-
平坦 な道 じゃない後戻 りをする事 さえ容易 じゃない這條路並不平坦 想就此回程更是不容易
-
“
頑張 った分 だけちゃんと報 われるといいのにな” ってキミ が笑 う可你笑著說“要是每一滴努力都可以有回報就好了”
-
立 ち向 かう向 かい風 に迎向吹拂而來的風
-
命運 分 けるハンドル 握 って把好命運分歧的方向盤
-
無我夢中 で駆 け抜 けていく然後忘我地奔馳而去
-
魂 焦 がす一筋 のShooting star light燃燒靈魂 令其化作夜空划過的一道流星
-
譲 れない僕 らの夢 我們的夢想 不能讓步
-
追 い付 けない理想 の自分 に空 回 るばかりで想追尋理想中的自己 卻總是原地打轉追不到
-
悪戦苦闘 挽回 するには何 が必要 だろう?若不經一番惡戰不可挽回 我還需要什麼?
-
淡々 と積 み上 げた努力 が一瞬 で粉々 に砕 け散 って苦心積累的一點點努力在一瞬間就徹底粉碎
-
呆然 とした日々 も今 僕 らを突 き動 かす力 になる茫然的一天天 如今也是猛然驅動我們的動力
-
疲 れたらここへおいで累了就先來這裡吧
-
スペア のない心 で彷徨 った就用我滿載的心
-
眼差 しに光 が射 す給你渙散的雙眼照進光芒吧
-
あの
日 の願 いを見失 わずにいて不要忘了那一天的心願
-
向 こう見 ずな僕 らのまま保持我們一往無前的衝勁
-
諦 めの悪 さなら誰 にも負 けない我們誰都不會輕易飽嘗放棄的惡果
-
キミ に追 い風 が吹 く近 い未来 に而你順著風走近了未來
-
はためく
チェッカー フラッグ が描 く軌道 をくぐり抜 けていく穿過飄揚的黑白格子旗所勾勒出來的軌道吧
-
シグナル が青 に変 わる信號燈由紅轉綠
-
迷 わずにアクセル を踏 み込 んで不必過多猶豫加速奔去
-
立 ち向 かう向 かい風 に面對迎頭吹來的風
-
真 っ直 ぐ伸 びる Shooting star light就化作一道流星 筆直地衝去
-
疲 れたらここへおいで累了就先來這裡吧
-
スペア のない心 で彷徨 った就用我滿載的心
-
眼差 しに光 が射 す給你渙散的雙眼照進光芒吧
-
あの
日 の願 いの行方 を見届 けよう一路守望那一天心願的去向吧
-
向 こう見 ずな僕 らのまま保持我們一往無前的衝勁