命日
ちゃんみな
站長
命日
ちゃんみな
-
明日 さえも惜 しい年頃 なの我已經到了連明天都不願浪費的年歲
-
いつかは
来 る終 わりを待 ってるの等待著終有一天會到來的句點
-
指 の隙間 から溢 れ落 ちてる時間 を從指縫中 零落而下的時光
-
お
前 なんかに捧 げ差 下 げ捧 げらんないわ怎麼能讓給 獻給 浪費給 你這種傢伙
-
命日 もバースデー もないんだから因為無論忌日還是生日都不存在啊
-
果 て無 く嫌 ってた我討厭永無止境的
-
世間 、悪 見 てたあの背中 世間,險惡 曾一直盯著的那背影
-
なんて
邪悪 是如此邪惡
-
お
前 の正体 は誰管你到底是什麼
-
今 は遠 く walk through現在已遠去 walk through
-
まだ
死 ねないわ我可還不能死啊
-
この
頃 感 じる焦 りはなんだろう在這時我感受到的焦躁是為什麼呢
-
二十四、五、六は
溶 けやすいだろう24、25、26 這些年很容易就溶解而逝
-
気 をつけなくちゃ得小心注意才行
-
ママ がちょいちょい言 っていた媽媽以前時不時會說
-
いつかお
前 がお前 である時 が来 る你生而為自己的日子總有一天會到來
-
だけどそんなんは
但是那時刻
-
あっという
間 いっという間 うっという間 在須臾之間在一瞬間在眨眼之間
-
命日 もバースデー もないんだから因為無論忌日還是生日都不存在啊
-
行 く宛 なく歩 いた曾漫無目的 走著
-
欲 しいもんは そっちからよこしてと我想要的一切 都獻上來吧
-
当 たり前 だ私 高 いから這可是理所當然的 知道有多昂貴
-
今 はヤング 十分 払 いたくないわ現在還年輕 所以不想支付啊
-
嫌気 がさす令人厭倦
-
こんな
世 の中 の為 為了這樣的世道而戰的我
-
戦 う私 は報 われるのかしら真的會有所報償嗎
-
果 て無 く嫌 ってた我討厭永無止境的
-
世間 、悪 見 てたあの背中 世間,險惡 曾一直盯著的那背影
-
なんて
邪悪 是如此邪惡
-
お
前 の正体 は誰管你到底是什麼
-
今 は遠 く walk through現在已遠去 walk through
-
まだ
死 ねないわ我可還不能死啊
-
夢 とか希望 も I don't feel辛 い沒感受到夢與希望 I don't feel 好痛苦
-
誰 かと結 ばれるの? till I die在死之前能與人有所連結嗎? till I die
-
見 て現 世界 価値 がある? ない?看著眼前的世界 它有價值嗎? 還是沒有?
-
一人 で生 きていくので精一杯 獨自一人活下去已經耗費所有力氣
-
You know what
気付 けばもうだいぶ歩 いたYou know what 回過神來已經走了好長一段路
-
Ride or Die うっせぇ it's my life
Ride or Die 吵死了 it's my life
-
致 すイカ す生 かす死 なすの?去做 做到 要生 要死?
-
私 は私 で私 を生 かす我自己會讓自己為自己而生