站長
6,678

春日影 - MyGO!!!!!

電視動畫《BanG Dream! It's MyGO!!!!!》插曲
中文翻譯:木棉花

歌詞
留言 0

春日影はるひかげ

MyGO!!!!!


  • かじかんだこころ ふるえる眼差まなざ

    內心滿是憔悴 眼神顫抖不止

  • 世界せかいぼくは ひとりぼっちだった

    我在這世界獨自一人

  • ることしからないはる

    在不斷凋零的春季中

  • 毎年まいとし つめたくあしらう

    每年都只感受到冰冷

  • くらがりのなか 一方いっぽう通行つうこう

    在一片黑暗中 單向往前走著

  • ただ ただ 言葉ことばなぐって

    我只能不斷胡亂寫著

  • 期待きたいするだけ むなしいとかっていても

    明知期待也是一場空

  • すくいをもとつづけた

    卻依然不斷尋求救贖

  • (せつなくて いとおしい)

    (令人揪心卻又叫人心愛)

  • いまならば かるがする

    此刻感覺好像能了解

  • (しあわせで くるおしい)

    (幸福卻又讓人心亂神迷)

  • あのけなかったぼく

    照耀著無法哭泣的我

  • ひかりは やさしくつよ

    光芒溫柔地攜我同行

  • 雲間くもまをぬって きらりきらり

    穿過層層雲朵 變得閃閃發光

  • こころたしては あふ

    內心的思緒滿溢而出

  • いつしかほほを きらりきらり

    臉頰回過神來 也正閃閃發光

  • あつあつらしてゆく

    熱淚沾濕了我的臉龐

  • きみは どうしてこんなにもあたたかいの?

    為什麼你的手心如此地溫暖?

  • ねぇおねが

    吶 拜託你

  • どうかこのまま はなさないでいて

    請你從此 再也不要放手

  • えんむすんでは ほどきほどかれ

    人與人的緣分 總是斷斷續續

  • だれしもがそれをよろこかなしみながら

    人們在喜悅及悲傷中

  • あいかぞえてゆく

    細數一個又一個的愛

  • 鼓動こどうたしかめるように

    為了確認內心的跳動

  • (うれしくて さびしくて)

    (令人喜悅卻又叫人寂寞)

  • いまだから かるがした

    此刻感覺好像能了解

  • (たいせつで こわくって)

    (重要卻又讓人感到害怕)

  • あのけなかったぼく

    照耀著無法哭泣的我

  • ひかりは やさしくきしめた

    光芒溫柔地擁抱著我

  • らされた世界せかい ほこ大切たいせつひと

    在這陽光普照的世界 驕傲綻放的重要之人

  • あたたかさをったはる

    知曉何謂溫暖的春天

  • ぼくのため きみのための なみだながすよ

    因為你我而流下眼淚

  • あぁ なんてまぶしいんだろう

    啊啊 多麼地耀眼

  • あぁ なんてうつくしいんだろう…

    啊啊 多麼地美麗…

  • 雲間くもまをぬって きらりきらり

    穿過層層雲朵 變得閃閃發光

  • こころたしては あふ

    內心的思緒滿溢而出

  • いつしかほほを きらりきらり

    臉頰回過神來 也正閃閃發光

  • あつあつらしてゆく

    熱淚沾濕了我的臉龐

  • きみは どうしてこんなにもあたたかいの?

    為什麼你的手心如此地溫暖?

  • ねぇおねが

    吶 拜託你

  • どうかこのまま はなさないでいて

    請你從此 再也不要放手

  • ずっと ずっと はなさないでいて

    永遠 永遠 再也不要放手