站長
581

イヤヨイヤヨモスキノウチ! - スピラ・スピカ

電視動畫《普通攻擊是全體二連擊,這樣的媽媽你喜歡嗎?》(日語:通常攻撃が全体攻撃で二回攻撃のお母さんは好きですか?)片頭曲
中文翻譯轉自(TV Size):https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4489943
譯者:徒花✨いのりまち町民

歌詞
留言 0

イヤいやヨイよいヤヨやよモスもすキノきのウチうち!

スピラすぴらスピカすぴか

Spira Spica


  • 本当はそんなつもりはないのにってことが多すぎるなぁ

    有太多「其實我的本意並不是那樣子啊」的事情了呢

  • また今日も突き放して あぁ…

    今天又再次對妳態度冷淡了 唉…

  • それに懲りずと ぴたり磁石みたいにくっついてきてさ

    但你卻依舊學不乖 像塊磁鐵一樣緊緊黏著我

  • ちょっと可笑しくて笑っちゃうじゃん

    讓人感到有些奇怪 不禁笑了出來呢

  • この世界でたった一人

    在這世界上僅僅只有一人

  • こんなにも僕をずっと

    會一直將這樣子我

  • 大切に見てくれているから

    永遠都看得如此重要

  • 伝えたいよ

    所以我要告訴你

  • イヤイヤイヤイヤイヤイヤよも 好きのうちだって

    人家都說討厭討厭討厭討厭 討厭也算是喜歡的一種

  • 分かって欲しいのは やっぱり僕のわがまま?

    難道「希望你能明白這個道理」 只不過是我的任性嗎?

  • ダメダメダメダメダメダメだよ 素直になれない

    不行不行不行不行不行 還是不行啊 坦率不起來

  • 恥ずかしい気持ちに勝つための攻略法

    為了戰勝這股羞怯之情的攻略法

  • 僕にはまだ分からないんだ

    對我來說還是不明白啊