站長
142

初恋カムバック - ≠ME

歌詞
留言 0

初恋はつこいカムバックかむばっく

≠ME


  • よく聴いたCD それと淡い恋

    經常聽的CD和淡淡的戀愛

  • タイムカプセル 思い出閉じ込めた

    時光膠囊 封存著回憶

  • 同窓会で大人の君を見た

    在同學會上看到了成熟的你

  • 好きな (好きな) ワンピ (ワンピ) 選んでよかったかも

    選擇喜歡的連衣裙或許選對了

  • 歓声が沸き 記憶 溢れる

    歡呼聲沸騰 記憶湧現

  • 懐かしいプリクラ、 昔のチェキ…

    令人懷念的大頭貼,過去的拍立得…

  • 冬空 二人登下校だって

    冬日天空下 兩人一起上下學

  • あの気持ち 蘇って 新鮮に感じる

    那種心情蘇醒過來 感到新鮮

  • 初恋カムバックってこと!?

    初戀的回歸就是這樣的!?

  • 目が合って逸らした時 トキメキが息をした

    目光交匯後又避開的瞬間 心跳加速

  • あ〜っ やっぱ好き。

    啊~我果然我喜歡你。

  • 周りのみんな 大人っぽくて

    周圍的大家都顯得成熟

  • ん!? 私だけ 子供すぎるのかな

    嗯!? 難道只有我還是太孩子氣嗎?

  • 〆のお茶漬け頼み出すタイミング

    活動收尾點茶泡飯的時機真好

  • 冷えた (冷えた) ポテト (ポテト) 齧る君が可愛い

    咬著冷掉薯條的你好可愛

  • 恋人は いるの? いないの?

    有戀人嗎? 還是沒有呢?

  • どんな子が好きなの? 聞けないけど…

    喜歡什麼樣的女孩呢? 雖然不好意思問…

  • 誰かが自然に恋の話ふってよ!

    有誰能自然地談論戀愛的事情呢!

  • さりげなく横に座り 話しかけたりして

    若無其事地坐在你旁邊 和你搭話

  • 無理無理ギブアップ、私!

    不行不行,我放棄了!

  • 遠くからチラッと見て 切な気ため息つく

    從遠處偷瞄你 吐出一聲哀歎

  • ねえ やっぱ好き。

    吶,我果然喜歡你。

  • 恋って言葉も認めたくなくて

    不想承認戀愛這個詞

  • 変わって行く 季節に喜び 変わって行く 二人 ゆっくり

    在變化的季節裡 喜悅也在改變 兩個人慢慢地

  • 離れて行った

    漸行漸遠

  • あの気持ち 蘇って 新鮮に感じる

    那種心情蘇醒過來 感到新鮮

  • 初恋カムバックってことか!!

    初戀的回歸就是這樣的!?

  • 目が合って逸らした時 トキメキが息をした

    目光交匯後又避開的瞬間 心跳加速

  • あ〜っ なんて言おうか

    啊〜該怎麼說呢

  • あ〜っ 今も好き。

    啊〜 現在我還是喜歡你。