ブルーバード
yama
站長
ブルーバード - yama
電視動畫《火影忍者疾風傳》(日語:NARUTO -ナルト- 疾風伝)54話-77話片頭曲
「いきものがかりmeets」專輯收錄曲
中文翻譯轉自:Yahoo奇摩知識
ブルーバード
青鳥(Blue Bird)
yama
生物股長
-
飛翔 (はばた)いたら戻 らないと言 って真要飛翔的話 就說好不再復返
-
目指 したのは蒼 い蒼 い あの空 目標就著眼於那 蔚藍不已的 那一片天
-
“
悲 しみ”はまだ覚 えられず “切 なさ”は今 つかみはじめた所謂“悲傷”都還不及學會 而今“苦惱”卻不暇應接
-
あなたへと
抱 く この感情 も今 “言葉 ”に変 わっていく投於你的抱擁 就夾著這份情感 此刻已轉變成“言語萬千”
-
未知 なる世界 の遊 迷 (ゆめ)から目覚 めて從未知世界的游移懵懂裡睜開雙眼
-
この
羽根 を広 げ飛 び立 つ展開這雙羽翼 我將要起身飛翔
-
飛翔 (はばた)いたら戻 らないと言 って真要飛翔的話 就說好不再復返
-
目指 したのは白 い白 い あの雲 目標就著眼於 如此白皙的 那片雲彩
-
突 き抜 けたら みつかると知 って真要穿越的話 得明白會被察覺
-
振 り切 るほど蒼 い蒼 い あの空 擺脫一切似地 飛向蔚藍不已的那一片天
-
蒼 い蒼 い あの空 如此蔚藍的 那一片天
-
蒼 い蒼 い あの空 蔚藍不已的 那一片天
-
愛想 尽 きたような音 で錆 びれた古 い窓 は壊 れた冷漠絕情的聲響下 鏽蝕悠久的窗破舊損毀
-
見飽 きたカゴ は ほら捨 てていく振 り返 ることはもうない平日見慣的牢籠 就給棄之不顧 反正既往也不再追溯
-
高鳴 る鼓動 に呼吸 を共鳴 (あず)けて就讓吐息與鼓譟的悸動產生共鳴
-
この
窓 を蹴 って飛 び立 つ踏著這扇窗 我將起身飛翔
-
駆 け出 したら手 にできると言 って真要逃離的話 要說好能夠做到
-
いざなうのは
遠 い遠 い あの声 仍然動搖著我的 是那千里之外的餘響
-
眩 しすぎた あなたの手 も握 って因為太過刺眼 你的手我也將之緊握
-
求 めるほど蒼 い蒼 い あの空 迫切地飛向 蔚藍不已的 那一片天
-
墜 ちていくと わかっていた それでも光 を追 い続 けていくよ我深深知道 將會墜落於地 但即便如此 我仍舊要逐光飛翔
-
飛翔 (はばた)いたら戻 らないと言 って真要飛翔的話 就說好不再復返
-
探 したのは白 い白 い あの雲 所尋覓的正是 這般白皙的 那片雲彩
-
突 き抜 けたら みつかると知 って真要穿越的話 得明白會被察覺
-
振 り切 るほど蒼 い蒼 い あの空 擺脫一切似地 飛向蔚藍不已的那一片天
-
蒼 い蒼 い あの空 如此蔚藍的 那一片天
-
蒼 い蒼 い あの空 蔚藍不已的 那一片天