站長
10

メリーゴーランド - 安達としまむら(鬼頭明里と伊藤美来)

作詞
RIRIKO
作曲
RIRIKO
編曲
RIRIKO
發行日期
2020/10/28 ()

電視動畫《安達與島村》(日語:安達としまむら)插曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

メリーゴーランドめりーごーらんど

merry-go-round(旋轉木馬)

安達あだちとしまむら(鬼頭きとう明里あかり伊藤いとう美来みく)

安達與島村(鬼頭明里與伊藤美来)


  • くるくるとメリーゴーランドめりーごーらんど とどきたいとどかない

    轉啊轉的旋轉木馬 想要去卻去不了

  • いつかかさなるるのかな?

    碰在一起的那一天 何時才會到來呢?

  • きみもそうおもってますように…

    但願你也是這麼想的…

  • ドーナツどーなつなかみたいなんだ

    就像甜甜圈的正中間一樣

  • あるかとおもえば此処ここにあらず

    以為有在 卻不在此處

  • あまくなるほどのぞいてしまう

    越是甜蜜就越想要窺視

  • 何気なにげなくんだ途端とたん ベルべるおと

    正當無意間坐上去的時候 鈴聲響起

  • きみつめてた ただとおくをていた まわるから

    凝視著你 只是望著遠方 是因為頭暈目眩

  • キラキラきらきらで、フワフワふわふわで、 ちかづいて、とおのいて、

    一閃一閃地、輕飄飄地、 靠近、遠離

  • きみはそれにまかせながら

    你任由它擺佈的同時

  • えてしまいそうな…

    看起來快要消失了…

  • くるくるとメリーゴーランドめりーごーらんど 特別とくべつなこの距離きょり

    轉啊轉的旋轉木馬 這特別的距離

  • いまはまだどこか心地ここちよくて

    現在還覺得某處很舒服

  • きみはどうおもっているの?

    你是怎麼想的呢?

  • ゆっくりかあっというかもわかんない

    是慢慢地 還是眨眼之間 我一點都不明白

  • このまま永遠えいえんとさえおもえる

    就這樣認為是永遠

  • おな時間じかんおな場所ばしょ

    同一時間和同一個地方

  • 段々だんだんと、ゆらゆらと、 何度なんどでも何度なんどでも

    漸漸地、搖搖晃晃地、 無論多少次

  • そのアイスあいすけてくように

    為了讓那隻手拿的冰淇淋融化

  • しずんでいった

    太陽漸漸西沉

  • かないでメリーゴーランドめりーごーらんど 暗闇くらやみハッはっとした

    不要去 旋轉木馬 我被這片黑暗嚇了一跳

  • きみはそのかりのなによりも

    你是我所見過比那燈光

  • かがやいてえていたんだ

    更加耀眼的人

  • なにおもって なにえらんで

    思考著什麼 選擇了什麼

  • 何故なぜそこにいるんだろうね?

    為什麼會在那裡呢?

  • きっととっくのとうに なかあなのぞいて

    一定是早就在窺視中間的洞

  • この気持きもちに気付きづいてたりして…

    注意到了這種心情…

  • キラキラきらきらで、フワフワふわふわで、 ちかづいて、 とおのいて、

    一閃一閃地、輕飄飄地、 靠近、遠離

  • いまはこのままでもいのかな

    現在就一直這樣可以嗎

  • きみわらうから

    因為你在笑

  • くるくるとメリーゴーランドめりーごーらんど ベルべるがまたったなら

    轉啊轉的旋轉木馬 如果鈴聲再次響起

  • つぎはすぐとなりたいとか

    下次想馬上坐在你身邊

  • ぼんやりとおもっているよ

    呆呆地這麼想著