站長
144

いらないもの - キタニタツヤ×なとり

作詞
Tatsuya Kitani・なとり
作曲
Tatsuya Kitani・なとり
編曲
Naoki Itai・Tatsuya Kitani・なとり
發行日期
2024/10/04 ()

電視動畫《神劍闖江湖 ―明治劍客浪漫譚― 京都動亂》(日:るろうに剣心 -明治剣客浪漫譚- 京都動乱)片頭曲


中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=iO4YnxDHnig
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=iO4YnxDHnig
歌詞
留言 0

いらないもの

キタニきたにタツヤたつや×なとり


  • 最愛さいあいりほどいたんだ

    我已經將最愛甩開

    I broke free of my dearest

  • もういらない、ここにらんないから

    因為不再需要,因為不能留下

    I don't need it because I can't be here any longer

  • 他愛たあいない幸福こうふくはふわっと

    平凡的幸福輕飄飄地

    Childish happiness has wafted

  • もういなくなったな

    消失不見了啊

    And is already gone

  • うしなってしまった季節きせつかず

    失去了多少個季節

    Counting the lost seasons

  • うばってしまった未来みらいはいくつ?

    奪走的未來又有多少?

    How many pieces of the future have I stripped?

  • った約束やくそく呼吸こきゅうをして

    用曾經許下的約定來呼吸

    Breathing on the promises I had received

  • ずっと、かなしいゆめていた

    一直在做哀傷的夢

    I had had a sad dream all along

  • あれから、どれくらいっただろう

    從那之後又過了多久呢

    How much time has passed since then?

  • 手紙てがみやぶっててても

    即使撕掉書信丟棄

    I tore the letters and threw them away

  • いたみでりつぶしてみても

    即使痛苦填滿了一切

    I daubed them with pain

  • まだあの日々ひびとかたくつながっている

    仍然與那些日子緊緊相連的

    But still, I'm tightly linked to those days

  • このくさり

    這道鎖鏈

    With these chains

  • れないのはぼくのせいだ

    無法斬斷是我的錯

    I can't break free, all because of me

  • らいでしまったよわさのせいだ

    是我太過軟弱而動搖

    Because of my wavering weakness

  • きざまれたふかきずより

    比起被刻劃的深深傷痕

    Rather than the scar cut deep

  • きみがくれたやさしさがいたいよ、まだ

    你給我的溫柔更加疼痛啊

    Your tenderness hurts even more, still

  • さびしくなるのはきみのせいだ

    會感到寂寞是你的錯

    I feel lonely, all because of you

  • しあわせだった季節きせつのせいだ

    因為過去的季節曾經太幸福

    Because of the happy seasons we used to be in

  • あいはここでやそう

    在這裡將愛燃燒

    Here, I'll burn the love away

  • それはぼくにはもういらないもの

    那是我已經不需要的東西

    It's something I need no longer

  • 不自然ふしぜんけている本棚ほんだなのよう

    就像突兀空出一塊的書架

    Like a bookshelf that awkwardly lacks something

  • りないのはなんだったろう

    缺少的究竟是什麼呢

    I feel something is missing in me; I wonder what

  • しずかな部屋へやなかつけてしまった

    在寂靜的房間裡不小心發現

    In a quiet room, I happened to find

  • そこのない空白くうはく

    深不見底的空白

    An abysmal void

  • てきれないのはぼくのせいだ

    無法徹底拋棄是我的錯

    I can't get over it, all because of me

  • このくすぶった決意けついのせいだ

    是我的決心不夠堅定

    Because of this smoldering resolution

  • となりにいてもいなくても

    不管你在或不在身邊

    With or without you by my side

  • 不安ふあんぬぐえないままだったのに

    不安始終無法抹去

    I couldn't wipe out my insecurity

  • さびしくなるのはきみのせいだ

    會感到寂寞是你的錯

    I feel lonely, all because of you

  • しあわせだった季節きせつのせいだ

    因為過去的季節曾經幸福

    Because of the happy seasons we used to be in

  • いっそそむけよう

    乾脆裝作沒看到吧

    I'd rather look away from it

  • それはぼくにはもういらないもの

    那是我已經不需要的東西

    It's something I need no longer

  • いまでもおなじように、あの面影おもかげれる

    那張臉現在仍會使我動搖

    I still waver the same way to that remnant

  • ただ、血液けつえきかわおとこえる

    只能聽見血液乾渴的聲音

    Except that I can hear my blood go dry

  • どこかでえたら

    要是能在某處見面

    If I can see you somewhere

  • また、あのころのようにるから

    我會再像那時一樣揮揮手的

    I will wave my hands to you like back in the day

  • きみひとみからかくして

    試圖躲避你的雙眸

    Hiding from your eyes

  • きみ世界せかいからろうと

    從你的世界裡逃脫

    I was going to run away from your world

  • こころきついた日々ひび

    與烙印在心底的日子

    The days that haunt my mind

  • かたくつながったこのくさり

    緊緊相連的這道鎖鏈

    is tightly linked to these chains that

  • れないのはぼくのせいだ

    無法斬斷是我的錯

    I can't break free, all because of me

  • らいでしまったよわさのせいだ

    是我太過軟弱而動搖

    Because of my wavering weakness

  • きざまれたふかきずより

    比起被刻劃的深深傷痕

    Rather than the scar cut deep

  • きみがくれたやさしさがいたいよ、まだ

    你給我的溫柔更加疼痛啊

    your tenderness hurts even more, still

  • さびしくなるのはきみのせいだ

    會感到寂寞是你的錯

    I feel lonely, all because of you

  • しあわせだった季節きせつのせいだ

    因為過去的季節曾經幸福

    Because of the happy seasons I used to be in

  • あいはここでやそう

    在這裡將愛燃燒

    Here, I'll burn the love away

  • それはぼくにはもういらないもの

    那是我已經不需要的東西

    It's something I need no longer

  • すなになったおもいごと

    連同化為砂礫的回憶

    My thoughts turned into sand

  • つぶした、ディストラクションでぃすとらくしょん

    一起踩碎、破壞

    I overrode the distraction

  • び、にぶったのろいのよう

    彷彿生鏽黯淡的詛咒

    Like a rusty and dull curse

  • きざんだ、ぼくほお

    刻劃在我的臉上

    It cuts my cheek to pieces

  • 曖昧あいまい選択せんたく

    用那含糊的選擇

    With an ambiguous choice

  • 最愛さいあいりほどいたんだ

    我已經將最愛甩開

    I broke free of my dearest

  • もういらない、ここにらんないから

    因為不再需要,因為不在這裡

    I don't need it anymore, I can't be here

  • 他愛たあいない幸福こうふくはふわっと

    平凡的幸福輕飄飄地

    Easy happiness has wafted

  • もういなくなったな

    消失不見了啊

    And is already gone