

17歳
mona(夏川椎菜)

站長
17歳
mona(夏川 椎菜 )
-
17大人のはずなのに何も知らない
17歲明明應該是大人了 卻什麼都不知道
-
お父さんお母さん
爸爸 媽媽
-
どうして結婚したの?
你們為什麼會結婚呢?
-
見た目とか? お金とか?
是因為外表? 還是錢什麼的嗎?
-
好きだけじゃ無理って聞いたけど(゜.゜)
聽說光只是喜歡是不行的(゜.゜)
-
おじいちゃんおばあちゃん
爺爺 奶奶
-
どうしてLOVELOVEなの?
你們為什麼那麼恩愛呢?
-
浮気とかなかったの?
沒有外遇過嗎?
-
離婚とかも珍しくないじゃん? じゃん!
離婚也不稀奇吧? 不是嗎!
-
共働きをして子供は女の子かな?
要是個雙薪家庭 孩子就生個女孩子吧?
-
庭付きの一戸建て理想高いかな?
帶有院子的透天厝 這理想會太高嗎?
-
手料理とかお掃除とか
親自下廚或是打掃什麼的
-
苦手だけどもらってくれる(´・ω・`)?
雖然不擅長 但你會幫我的吧(´・ω・`)?
-
甘えたり笑ったりなら任せてください!
如果是撒嬌或是歡笑的話 就交給我吧!
-
早起きもテキパキも
早起也好還是做事俐落也好
-
苦手だけどもらってくれる(´・ω・`)?
雖然不擅長 但你能接受的吧(´・ω・`)?
-
夜更かしのゲームとかエナドリ決めてやっちゃおう!
熬夜玩遊戲什麼的就喝能量飲料吧!
-
イチャイチャキスも忘れないで
卿卿我我的吻也請不要忘記
-
そんな妄想17歳
有著那樣忘想的17歲
-
お父さんお母さん
爸爸 媽媽
-
どんな子がほしかったの?
你們想要的是什麼樣的孩子?
-
賢い子? 可愛い子?
是聰明的孩子? 還是可愛的孩子?
-
こんな私だけど合格かな(-_-;)?
這樣的我算是合格了嗎(-_-;)?
-
お兄ちゃんお姉ちゃん
哥哥 姐姐
-
どんな恋をしてきたの?
你們談過什麼樣的戀愛?
-
同い年? 先輩とか?
是同年的? 還是前輩?
-
どっちがおすすめとかあるかな? な!
哪一種好 有可以推薦的嗎? 有嗎!
-
定年を迎えて年金生活楽しもう
迎接退休年齡 享受養老金生活吧
-
年一の家族旅行 国内でいいから
一年一次的家族旅行 國內也可以
-
付き合いも建前も
與人交際也好還是會說場面話也好
-
苦手だけど許してくれる(´・ω・`)?
雖然不擅長 但你還是體諒我(´・ω・`)?
-
顔に出ちゃう性格はほら分かりやすいでしょ?
會表現在臉上的性格 很容易理解吧?
-
法律上では結婚できるのに
法律上明明可以結婚的
-
都合良く子供だとか
看情況說還只是個孩子啦
-
都合良く大人だとか
一下子又說已經是大人啦
-
分からないことだらけ
儘是一些我不明白的事情
-
私よりも先に死ぬのはダメ でも心配
可不能比我先死 不過也擔心
-
あなたを残すのも 悩みは尽きない
只留下你 會讓我煩惱不已
-
手料理とかお掃除とか
親自下廚或是打掃什麼的
-
苦手だけどもらってくれる(´・ω・`)?
雖然不擅長 但你會幫我的吧(´・ω・`)?
-
甘えたり笑ったりなら任せてください!
如果是撒嬌或是歡笑的話 就交給我吧!
-
早起きもテキパキも
早起也好還是做事俐落也好
-
苦手だけどもらってくれる(´・ω・`)?
雖然不擅長 但你能接受的吧(´・ω・`)?
-
夜更かしのゲームとかエナドリ決めてやっちゃおう!
熬夜玩遊戲什麼的就喝能量飲料吧!
-
イチャイチャキスも忘れないで
卿卿我我的吻也請不要忘記
-
そんな妄想17歳
有著那樣忘想的17歲