

アリスブルー
初音ミク

站長
アリス ブルー
愛麗絲的憂鬱(Alice blue)
初音 ミク
初音未來
-
“自分(あたし)”嫌って人と比べて ダメだね ダメダメだね
與討厭“自己”的人相比 不行啊 不行不行啊
-
心予報は恋した日から 変わらず雨模様
心的預報從戀愛那天開始 就一直下雨
-
あるところに初恋をした
在某個地方初戀了
-
ちょっと臆病な少女がいました
有一個有點膽怯的少女
-
隣の席でただ それだけで
就只是坐在你旁邊的位子
-
共通点ないし 話せないし
沒有共同點 也無話可說
-
絵本の中の主人公になれたら
如果成為繪本中的主人公的話
-
告白する勇気湧いてきちゃう?
就能産生告白的勇氣?
-
“自分(あたし)”嫌って人と比べて ダメだね ダメダメだね
與討厭“自己”的人相比 不行啊 不行不行啊
-
心予報は恋した日から 変わらず雨模様
心的預報從戀愛那天開始 就一直下雨
-
アリスブルー
愛麗絲的憂鬱
-
君の耳打ち「ノート見せて?
你在耳邊說「筆記能讓我看一下嗎?
-
すっげー完璧じゃん」
太厲害了 真是完美啊」
-
「…えっと…ありがとう///」
「…呃…謝謝你///」
-
そんな時のために 板書完璧よ
為了那個時候 在黑板上寫字要更完美喲
-
ノート作戦… 秘密ですよ
筆記作戰…是秘密喔
-
絵本の中の主人公になれたら
如果成為繪本中的主人公的話
-
告白されちゃったり 手を繋いだり
被告白啦 還是牽著手啦
-
そんな普通の夢見る少女 好きだよ 大好きだよ
那樣普通的作夢少女 喜歡喲 最喜歡喲
-
心予報は雨のち晴れる 必ず信じてる
心的預報是雨過天晴 一定要相信
-
絵本の中の主人公になれたら
如果成為繪本中的主人公的話
-
告白する勇気湧いてきちゃう?
就能産生告白的勇氣?
-
好きって単純「おはよう」だけで 予報は晴れに代わる
喜歡只是單純的「早安」 預報取代了晴天
-
それでも何で? “好き”の言葉は 言えない言えないよ…
那又為什麼? “喜歡”這個詞 卻說不出口 說不出口啊…
-
“自分(あたし)”嫌って人と比べて ダメだね ダメダメだね
與討厭“自己”的人相比 不行啊 不行不行啊
-
心予報は恋した日から 変わらず雨模様
心的預報從戀愛那天開始 就一直下雨
-
迷って迷って 進め
迷惑著 迷惑著 前進
-
迷宮へ
朝著迷宮