站長
274

セカイノハテ - 斉藤朱夏

電視動畫《BACK ARROW》(日語:バック・アロウ)片尾曲
中文翻譯參考:https://zh.moegirl.org.cn/zh-hant/世界的盡頭

歌詞
留言 0

セカイノハテせかいのはて

世界的盡頭

斉藤さいとう朱夏しゅか


  • できないふりで やらないことで ツギハギつぎはぎ かくしたよわいとこ

    假裝做不到 而不去做的事 東拼西湊地隱藏起自己的弱點

  • かくしきれないくすぶるこころ づいたらはじまり

    藏不住沉悶的心 等到察覺時早就開始了

  • けっしてしろくろじゃえがけない 0と1じゃはかれない

    單憑黑白絕無法描繪 光是0與1也無法計量

  • ぼくらだけの景色けしきがあるのなら

    如果屬於我們的景色真實存在

  • さあ一歩いっぽ ひらいていけ 自分じぶんつくったかべえて

    來吧 向前一步 去開拓吧 越過自己建造的高牆

  • ころんでも 大丈夫だいじょうぶ ふかくしゃがんだら たかぶよ

    就算摔倒了也沒事 深深蹲下去的話 會跳得很高的

  • そのひらいて まよいや不安ふあんひとみくもらないように

    張開眼睛 不要因為迷惘和不安而使眼睛模糊不清

  • ほら 見渡みわたかぎり そこは世界せかい

    看啊 放眼望去的那頭就是世界的盡頭

  • まぶたうら まぶしいひかり ふさいだみみ こえるこえ

    閉上眼睛也能感受到的光 塞住耳朵也能聽到的聲音

  • ぼくうごかす そのちからは いつも内側うちがわから

    驅使我們前進的力量 總是由內而發

  • きっととどかない だからとどけたい らないままじゃわれない

    因為知道難以抵達所以更想抵達 不甘心永遠一無所知

  • むかえにないのなら むかえにいこう

    如果你不能來見我 那麼就讓我找到你吧

  • さあ一歩>いっぽ ひらいていけ 自分じぶんしばったルールるーるほどいて

    那麼前進吧 去開闢屬於我們的天地 打破自己束縛的規則

  • まよっても 大丈夫だいじょうぶ 遠回とおまわりしたぶん つよくなれる

    即便迷失了也沒關係 走得越遠就能變得越強

  • そのえらんで 正解せいかい間違まちがいもきっといはずさ

    自己選擇吧 沒有絕對的正確與錯誤

  • ほら そのすべてが かけがえないこた

    看吧 這所有的一切 都是你獨一無二的答案

  • していく背中せなかまないかいかぜ

    逐漸追上的背影 面對永不停歇的逆風

  • なにもかもがいやになったって

    就算開始厭倦這一切了

  • いそがなくたって平気へいき あせらなくたって平気へいきだよ

    不著急也沒關係 不急躁也沒關係

  • きみきみしんじたそのときがはじまり

    在你相信自己的那個時候再開始

  • わすれないでいて これからなに出会であったって

    請不要忘了 今後無論會遇到什麼

  • 大丈夫だいじょうぶ 大丈夫だいじょうぶ 神様かみさまよりも自分じぶんしんじて

    都沒關係 都沒關係 要比神明還要相信自己

  • さあ一歩いっぽ ひらいていけ 自分じぶんつくったかべえて

    來吧 向前一步 去開拓吧 越過自己建造的高牆

  • ころんでも 大丈夫だいじょうぶ ふかくしゃがんだら たかぶよ

    就算摔倒了也沒事 深深蹲下去的話 會跳得很高的

  • そのひらいて まよいや不安ふあんひとみくもらないように

    張開眼睛 不要因為迷惘和不安而使眼睛模糊不清

  • ほら 見渡みわたかぎり どこへだってこう

    來吧 放眼望去的任何地方都去吧

  • こう こうよ

    出發吧 快出發吧

  • ほら 見渡みわたかぎり そこは世界せかい

    看啊 放眼望去的那頭就是世界的盡頭