站長
1,088

幸福なわがまま - 三月のパンタシア

日劇《要是當時吻了他》(日語:あのときキスしておけば)片頭曲
中文翻譯參考:https://music.163.com/#/song?id=1840212519

歌詞
留言 0

幸福こうふくなわがまま

三月さんがつパンタぱんたシアしあ


  • 頼りのない不器用な笑い顔も

    無論是不可靠的笨拙笑容

  • にごりのない素朴な優しさも

    還是純真單純的溫柔

  • キスのおまじないで 私がすべて守れたら

    如果我能用親吻的咒語守護一切的話

  • 君はなにかに怯えて

    你在害怕些什麼

  • くぐもった声で俯いてる

    用含蓄的聲音低著頭

  • そのくせ言葉切実で

    儘管如此 語言卻是切實的

  • ばか! ぎゅっと胸が甘くなるでしょう

    笨蛋! 揪緊的心會放鬆下來的吧

  • そっと わずか触れた指先

    悄悄 微微觸碰的指尖

  • いくじなし ちゃんと私の目を見て!

    膽小鬼 好好看著我的眼睛!

  • あちこち跳ねるこの鼓動 奪ってほしいの

    快點來奪取我這份到處跳躍的悸動

  • 君の目に映る透明な世界に

    讓我將映在你眼中透明的世界裡

  • 少しずつ私の色塗らせてよ

    一點點染上我的顏色吧

  • きらり歪に光る この恋分け合いたいの

    閃爍著扭曲的光芒 我想跟你分享這段戀情

  • 花の降る春の午後の日差しも

    無論春花飄落的午後陽光

  • 星のこぼれる満天の夜も

    還是灑滿繁星的夜晚

  • ずっと君の隣で眺めていられたら…

    都希望在你身旁一同眺望…

  • なんてわがまま叶うかな

    如此任性的願望能否實現

  • 君は近くて遠いね

    你忽近忽遠

  • 心に触れてみたいのに

    明明想要觸碰你的心

  • 失ってしまうのが怖くて

    但又害怕失去

  • なんだ 案外似たもの同士なんだね

    什麼嘛 我們意外地很相似嘛

  • ちょっと めそめそ泣かないで

    不要動不動就想哭泣

  • 笑っちゃうね 君は優しすぎるのよ

    忍不住想笑 你也太過溫柔了啊

  • たとえ不条理だとしても そばにいたいよ

    即使有些蠻不講理 我也想在你身邊

  • 君の日々に降り注ぐ憂鬱は

    落在你日常裡的憂鬱

  • 陽だまりの毛布で包んであげたい

    想用向陽處的毛毯將其包裹起來

  • まっすぐな無邪気さを ずっとなくさないでね

    永遠不要失去那坦率的天真

  • 月明かりだけが灯る狭い部屋

    在僅有月光點亮的狹窄房間裡

  • 君の面影を手でなぞりながら

    用手將你的面容描繪出來

  • 小さく呟いた「あのとき触れてたら…」

    小聲嘟囔著「如果那時觸碰到了的話…」

  • あのとき触れてたら…

    如果那時觸碰到了的話…

  • 頼りのない不器用な笑い顔も

    無論是不可靠的笨拙笑容

  • にごりのない素朴な優しさも

    還是純真單純的溫柔

  • キスのおまじないで 私ずっと守るよ

    我都會用親吻的咒語永遠守護你的喔

  • たとえばいつか君が新しい

    如果有一天你生活在一個

  • 美しい世界を生きるときも

    全新的美麗的世界裡

  • 君の左胸で幸せ願わせて

    讓我在你的左胸祈求幸福

  • 忘れないでいてほしいの

    希望你不要忘記我

  • なんて、わがままかな

    是否太過任性了呢