站長
2,531

突破口 - SUPER BEAVER

電視動畫《排球少年!! TO THE TOP》(日語:ハイキュー!! TO THE TOP)第4季片頭曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1485184857

歌詞
留言 0

突破口とっぱこう

SUPER BEAVER


  • 今をやめない やめない やめない

    此刻決不放棄 決不放棄 決不放棄

  • 最低条件だって もうわかっているから

    我早已心知肚明 什麼是最壞情況

  • 今をやめない やめない やめない

    此刻決不放棄 決不放棄 決不放棄

  • やめてしまえば 叶わないから

    一旦放棄 夢想便再難實現

  • 挑まないと 味わえないや 過去一番に楽しいこと

    不發起挑戰 就無法體會到 那前所未有的樂趣

  • 足りない もっと 足りない もっと ねえ 飢えてるんだろう?

    還不夠 還遠遠不夠 喂 你是不是已經躍躍欲試?

  • 正々堂々「今」と今向き合って

    堂堂正正 去直面「當下」

  • 堪能するよ現実 酸いも甘いも全部

    去享受現實吧 無論是酸還是甜

  • 威風堂々 正面突破がしたいな

    威風凜凜 渴望正面突破

  • 面白そうだ 歓べそうだよな

    多麼有趣 多麼令人欣喜

  • 今をやめない 味わい尽くして 笑おう 笑ってやろうぜ

    此刻決不放棄 嘗盡滋味後 歡笑吧 盡情歡笑吧

  • 今をやめない やめない やめない

    此刻決不放棄 決不放棄 決不放棄

  • 最低条件だって もうわかっているだろう?

    我早已心知肚明 什麼是最壞情況

  • 今をやめない やめない やめない

    此刻決不放棄 決不放棄 決不放棄

  • できるまで やればいいってこと

    只要竭盡所能做到最好就行

  • 精一杯が 惨めに思えたって

    傾盡全力 即使覺得很悲慘

  • 格好つけた逃走よりも 何百倍もいい

    也比裝模作樣的逃跑好幾百倍

  • 証明するよ もう前例になるよ

    我會證明的 這已成為先例

  • やめなかったから 笑っている僕らが

    正因永不停歇 我們才能笑對一切

  • 正々堂々「今」と今向き合って

    堂堂正正 去直面「當下」

  • 堪能するよ現実 酸いも甘いも全部

    去享受現實吧 無論是酸還是甜

  • 威風堂々 正面突破がしたいな

    威風凜凜 渴望正面突破

  • 面白そうだ 歓べそうだよな

    多麼有趣 多麼令人欣喜

  • 今をやめない 味わい尽くして 笑おう 笑ってやろうぜ

    此刻決不放棄 嘗盡滋味後 歡笑吧 盡情歡笑吧

  • 精一杯が 惨めに思えたって

    傾盡全力 即使覺得很悲慘

  • 格好つけた逃走よりも 何百倍もいい

    也比裝模作樣的逃跑好幾百倍

  • 証明するよ もう前例になるよ

    我會證明的 這已成為先例

  • やめなかったから 笑っている僕らが

    正因永不停歇 我們才能笑對一切

  • 今よりもっと笑ってやろうぜ

    讓我們比現在笑得更開心吧

  • 正々堂々

    堂堂正正

  • 威風堂々

    威風凜凜

  • 正々堂々

    堂堂正正

  • 威風堂々 正面突破がしたいな

    威風凜凜 渴望正面突破