站長
775

フェアリーテール - Novelbright

中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1821449150

歌詞
留言 0

フェアリーテールふぇありーてーる

FAIRY TAIL

Novelbright


  • あこがれたそらわらはな

    在憧憬的天際盛放的鮮花

  • いつだってらすよ わりつづける明日あした

    無論何時都會照耀你前行 向著變幻莫測的明天

  • ゆめいたんだ 不揃ふぞろいな人生じんせい

    夢想播種在仍欠缺的人生

  • まれるそのかがやくようにと

    期待著在那之上能生長出璀璨閃耀的嫩芽

  • ころんでしまったんだった ねるどろにまみれ

    卻跌倒在地沾濕了飛濺的泥濘

  • れそうな正義せいぎからみつくから

    因被涸竭的正義所糾纏阻礙

  • 大嫌だいきらいだ 希望きぼう言葉ことば

    最討厭的便是那些扼殺希望的話語

  • 自由じゆうかかげて足掻あがいた みちびくんだ

    於是高舉起自由的旗幟邁開了出發的腳步

  • あらたなステージすてーじ

    引領自己走向全新的舞台

  • した はなびらがはだ宿やどした

    翩然飛舞的花瓣撫摸過停駐在肌膚

  • モノクロものくろ景色けしきをそっといろど言葉ことば

    將黑白兩色的景色逐漸點綴上色彩的言語

  • てのひら宇宙うちゅうつぼほころぶから

    因為掌心的宇宙也一定能綻放出花蕾

  • まだ やめないで びたって

    還請不要放棄 向前飛去吧

  • かげいたんだ そらるこの

    望向天空的這雙手中綻放出了陰影

  • ゆめつなほのおみずしたんだ

    在連接夢想的火焰上澆了一盆冷水

  • いまあるこうか そのさきにあるこう

    是當下的幸運 抑或它存在於未來

  • まれもどらない現実げんじつながめていた

    眺望著無法奪回一去不返的現實

  • せる 無謀むぼうだとわらこえ

    嘲笑著“真是天真”的話語蜂擁而至

  • うれいにおぼれて もがいた がるんだ

    沉溺在悲傷中掙扎起身

  • やみえて

    跨越黑暗吧

  • いつか おないたみできずつききみ

    總有一天被同樣地傷害而哭泣的你

  • れないでたたかえるようなむねともすから

    也會在心中燃起不可妥協而能與外界對抗的熾焰

  • きみわらっていられるようにぼくわらうよ

    為了能讓你展露笑顏我也笑了起來

  • もう さないで その

    請不要再讓那火焰熄滅了

  • あこがれたそらわらはな

    在憧憬的天際盛放的鮮花

  • ときまぶしすぎてらしてしまうけれど

    時常由於過於耀眼 讓人不得不移開視線

  • わらないたび出会であったそのひかり

    沒有終結的旅途中相遇的那道光芒

  • ゆめきざんだ フェアリーテールふぇありーてーる

    卻是鐫刻在夢想中的童話故事

  • した はなびらがはだ宿やどした

    翩然飛舞 花瓣撫摸停駐在肌膚

  • あざやかな景色けしきをずっと見守みまも言葉ことば

    自始至終都守望著絢爛繽紛景色的言語

  • てのひら宇宙うちゅうつぼほころぶから

    因為掌心的宇宙也一定能綻放出花蕾

  • さあ未来みらいもう

    向著未來展翅翱翔吧

  • これ以上いじょうないくらいのきたあかしかそう

    留存下無出其右的活著的證明吧