站長
959

キミマツ - GReeeeN

中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=551337458

歌詞
留言 0

キミきみマツまつ

等你

GReeeeN


  • はるめくかぜは あのキミきみのこと

    帶有春意的清風 帶著那天的你到來

  • 「ほんのすこし」と とおくへきみがうつむいていた

    說著「只是一陣子」將要遠行的你低下了頭

  • 二人ふたりかたったゆめあって おたがい「ガンバレがんばれ、、」ってって

    有著兩人暢談過的夢想 互相對著對方說「加油、、」

  • いつかそのが ってわかってたのに

    明知道那一天總會到來

  • たしかめちゃダメだめ不安ふあんキミきみ笑顔えがおてるあいだ

    但是一確認便會不安的心 只有在看見你的笑容時

  • その刹那せつなだけえてくようで

    只有那一剎那會消失無蹤

  • ねがいよどうかとどいておくれ ずっとこんなとき

    請把我的願望傳達到 希望這樣的時光

  • つづきますように、、、そんな言葉ことばキミきみえないまま

    能永遠繼續下去、、、但實在無法對你說出這種話

  • 去年きょねんはるは あの電車でんしゃって二人ふたり

    在去年的春天 我們兩個人乘上電車

  • はなおかをつないでキミきみあるいていた

    與你牽著手一同前往鮮花盛放的山崗

  • あのさかすこのぼって うみえる公園こうえん

    稍稍登上坡道有個能看見海的公園

  • いつまでもただとおていた

    只是一直在那裡遠遠眺望

  • 夕闇ゆうやみキミきみらして まちいろいろづいて

    黃昏給你映照著街道的顏色

  • もうすこしこのままでいさせて

    請讓我稍微再這樣看下去吧

  • 色鮮いろあざやかにはないろ きっと うつろい

    艷麗綻放的花朵的顏色 一定也會繼續交替著

  • 何度なんど季節きせつえてくだろう そんなはなのように

    無數次經歷季節綻放吧 就像那朵花一樣

  • 大丈夫だいじょうぶっておいで」と 笑顔えがおいたいから

    「沒關係,你去吧」想帶著笑容這樣說

  • 来年らいねんはなおかキミきみおも手紙てがみくよ

    來年也在這鮮花盛放的山崗 邊思念著你邊寫書信

  • 春風はるかぜせてとどけておくれ 元気げんきにしていますか

    乘著春風傳達與你 你最近過得還好嗎

  • なにわらずいているから キミきみおもったまま

    這裡還是一如既往鮮花盛開 如同我對你不變的思念

  • はなおかはいつかのままで キミきみ笑顔えがお

    一直在這鮮花盛放的山崗 等待著你的笑顏

  • 何度なんど季節きせつえてキミきみマツまつ いつかのおかえりまで

    等待著你度過無數個季節 隨時迎接你的歸來