

さよなら青春
いきものがかり

站長
さよなら青春
再見了青春
いきものがかり
生物股長
-
悲しみを抱きしめて それでも冬を越えて
懷抱著悲傷 即使如此也是度過了寒冬
-
春を待つひとにこそ 幸せはくるんだと
只有等待春天的人 才會迎來幸福
-
君は信じてたんだ だから僕も信じた
因為你曾如此相信 所以我也深信不疑
-
さよなら さよなら 僕らの青春
再見了 再見了 我們的青春
-
今年もまた東京で 春を迎えるのかな
今年也會在東京迎來春天吧
-
少し肌寒いけど 桜も咲き始めた
雖然有點冷 但是櫻花也開始盛開了
-
電車から見えている 綺麗なビルの群れに
從電車上就可以看到 在美麗的大樓群裡
-
いつからか 慣れている 自分がいる
自己不知從什麼時候開始習慣了
-
改札を出てすぐに 忘れものに気づいた
一出驗票口 就發現忘了東西
-
困るわけじゃないけど 小さく舌打ちする
雖然不會很困擾 只是稍微「嘖嘖」了幾聲
-
からかうように晴れた 青空を見てたら
像是開玩笑似地放晴了 看著藍天
-
なぜだろう 君のこと 思い出す
想起了你 是為什麼呢
-
悲しみを抱きしめて それでも冬を越えて
懷抱著悲傷 即使如此也是度過了寒冬
-
春を待つひとにこそ 幸せはくるんだと
只有等待春天的人 才會迎來幸福
-
君は信じてたんだ だから僕も信じた
因為你曾如此相信 所以我也深信不疑
-
さよなら さよなら 僕らの青春
再見了 再見了 我們的青春
-
今だけを生きて
只有活在當下
-
今だけを生きて
只有活在當下
-
それぞれの未来は もう違う空
各自的未來已經是不同的天空
-
物語は続くよ さよならばかり置いて
故事會繼續下去喔 只留下了再見
-
心だけがいつでも 時から遅れていく
只有心隨時會從時間上落後
-
でも振り返ることに 甘えてはいけない
但是我們不能依賴著回顧過去
-
だからもう 今日だけを 懸命に
所以 就今天 我要拼命地
-
「また会えたらいいね」と 最後に君は言った
在最後你說「還能再見面就好了」
-
あの日の写真はまだ アルバムに挟んでいる
那天的照片還夾在相本裡
-
見てしまえば泣くから まだ開いてはいない
還沒有打開相本 因為看到相本就哭了
-
僕だけが この今を生きている
只有我活在這個當下
-
君と出会えたことを 君を愛したことを
和你相遇 愛上了你
-
忘れはしないだろう 忘れられないだろう
我不會忘記的 我不會忘記的
-
物語は続いて いつまでも続いて
故事將繼續著 持續到永遠
-
さよなら さよなら 僕らの青春
再見了 再見了 我們的青春
-
悲しみを抱きしめて それでも冬を越えて
懷抱著悲傷 即使如此也是度過了寒冬
-
春を待つひとにこそ 幸せはくるんだと
只有等待春天的人 才會迎來幸福
-
君はそう言ったんだ 僕はそれを信じた
因為你曾如此相信 所以我也深信不疑
-
さよなら さよなら さよなら
再見了 再見了 再見了