

Paraglider
石原夏織

站長
Paraglider - 石原夏織
電視動畫《滿懷美夢的少年是現實主義者》(日語:夢見る男子は現実主義者)片頭曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://mobile.moegirl.org.cn/zh-hant/Paraglider
Paraglider
石原夏織
-
覗き出す空の号令で 想い抱えたまま出発
雲端號令隨風而出 帶我懷種種心思而出發
-
目は合うのに風で揺れて遠回り
眼神相對卻還要因風四處飄搖
-
憧れ瞬きのシャッター 思い出は心飾った
眨眼剎那憧憬萌生 一件件回憶美麗了心裡
-
この時間、好きみたい もどかしいのに
如此時光 讓人躁動 又似乎讓人喜愛
-
離れて近づいて 諦めかけた夢
曾棄置的夢 忽遠而忽近
-
うまく降り立てる日 追いかけてみたいな
我似乎渴望著可以安穩落地那一天
-
上空いっぱいになった 伝えきれない事
高高的天空中 有太多說不完的心事
-
なぜか色違いのキミの本音すれ違った
不知為何 竟錯過你不同色彩的真心
-
迷っちゃいそうだけど 空はずっと二つの鼓動
雖然就要迷失了自己 但天空中兩股永恆的衝動
-
何度も伝えた
我要無數次傳遞
-
青の感情 くっつけたら どんな景色広がるのかな
若把青澀的感情融入藍天 會呈現怎樣的景色
-
彩った想い知りたいんだ
我想明瞭這多彩的心思
-
膨らむ気持ちは急上昇 隣でキミが笑った
感情膨脹突然上頭 只見你在身旁笑了
-
普通でいれない 自由も利かない 模様だ
一副回不到普通 也無法自由的模樣
-
言葉を深読み考え中 それは避けるべき展開
太過深究你的話 是必須迴避的發展
-
まだまだ先みたい 答え合わせ
如果想彼此答案相同 似乎還要很久很久
-
きらめく夢にとか 焦がした胸だとか
閃閃放光的夢 急躁不安的心
-
すべてそっちのけで 今はただ会いたいんだ
我全都不管 現在只想要見你
-
はためいた心 世界綺麗だった
心隨風而舞動 世界是多麼美麗
-
なぜか見慣れているこの場所も特別に
不知為何 熟悉的地方也特別了起來
-
握った明日は 平行線だった距離を超えて
手中緊握的明天 打破平行的距離
-
声が届きそう
似要傳遞心聲
-
青の瞬間 不器用に 進んだら息整えて
這一青澀的瞬間 若笨拙邁出一步 就稍事休息
-
隠した想い聞いてみよう
聽一聽不為人知的心思
-
風を捕まえて 雲を掃除して キミを見つけるんだ
一路捕捉風兒 掃開雲兒 終於找到了你
-
もっと素直に真っすぐに
我要更真誠 更直接地告訴你
-
上空いっぱいになった 伝えきれない事
高高的天空中 有太多說不完的心事
-
なぜか色違いのキミの本音すれ違った
不知為何 竟錯過你不同色彩的真心
-
迷っちゃいそうだけど 空はずっと二つの鼓動
雖然就要迷失了自己 但天空中兩股永恆的衝動
-
何度も伝えた
我要無數次傳遞
-
青の感情 くっつけたら どんな景色広がるのかな
若把青澀的感情融入藍天 會呈現怎樣的景色
-
彩った想い知りたいんだ
我想明瞭這多彩的心思