站長
274

年の差なんて - 綾瀬恋雪(堀江瞬)

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5716568
譯者:月勳

歌詞
留言 0

としなんて

綾瀬あやせ恋雪こゆき(堀江ほりえしゅん)


  • 嘘をつく君を助けたいです できることはありますか?

    我想幫助說謊的你 有什麼我能做到的事嗎?

  • 本当は誰よりも可愛い 僕だけは知っています

    實際上你比任何人都還要可愛 但這一點只有我一個人知道

  • 出会った日 雨降りの六月 花屋のバイトの後輩

    我們相遇的日子 下雨的六月 在花店打工的後輩

  • 年齢は一つ上らしくて 綺麗だと思いました

    你似乎比我年長了一歲 我認為你十分漂亮

  • 君がいたらいいな 名前探すシフト

    要是你在的話就好了呢 我在班表上尋找著你的名字

  • 君がいると早めの電車 乗ってしまう

    當你在的時候 我便會搭上早一點的電車

  • 聞いていいですか? 恋人いますか?

    我可以問你問題嗎? 你有戀人嗎?

  • 傷つく前に 知りたくなりました

    我想在我受傷之前知道這個答案

  • 自分の事話さない 聞き上手なずるい人

    不會談論自己的 擅長傾聽的狡猾的人

  • 僕だけ背伸びさせる 触れてみたいずるい人

    只讓我一人墊起腳尖 想試著觸碰看看的狡猾的人

  • 帰り道君が見つめていた イメージ違う洋服

    在回家的路上 你注視著 與形象不一樣的洋裝

  • こういうの好きなんですかと聞く 君は“まさか”と笑った

    我問你是不是喜歡這種風格 但你卻笑著說“怎麼可能”

  • 嘘だと分かっていた 少し悲しかった

    我知道你不過是在說謊 這讓我稍微有些悲傷

  • 本当は可愛いもの好きな 可愛い人

    你實際上是喜歡可愛東西的 可愛的人

  • 恥ずかしいですか? 隠したいですか?

    你會感到羞恥嗎? 你想隱瞞下去嗎?

  • 君の事だけ 知りたくなりました

    我只想了解你一人

  • 自分大切にしない 壊れそうなずるい人

    不珍惜自己的 快壞掉的狡猾的人

  • 僕の前だけ許す 好きな物を見てる顔

    你只會在我的面前 露出看著喜歡的東西的表情

  • 急な誘いはデートですか?

    這突然的邀約是約會嗎?

  • 軽いノリだし素っ気ないし

    你很輕鬆也很赤裸裸呢

  • 数いる内の一人ですか?

    我不過是多數人之中的其中一人嗎?

  • 苦しいです

    我感到了痛苦

  • 聞いていいですか? 恋人いますか?

    我可以問你問題嗎? 你有戀人嗎?

  • 年下だけど 僕は強いです

    雖然我比你的年紀還小 但我可是很強大的

  • 自分の事話さない 聞き上手なずるい人

    不會談論自己的 擅長傾聽的狡猾的人

  • 僕だけ背伸びさせる 触れてみたい可愛い人

    只讓我一人墊起腳尖 想試著觸碰看看的可愛的人