站長
161

想わせぶりっこ - ≠ME

中文翻譯轉自(官方):影片CC字幕

歌詞
留言 0

おもわせぶりっこ

≠ME


  • ちゅーする?

    要Chu嗎?

  • てゅ てゅー♪

    Tu Tu ♪

  • てゅ てゅー♪

    Tu Tu ♪

  • やだ! わたしに決めて!

    討厭! 你就選我嘛!

  • 君のお隣さん よそ見は厳禁 「一番」が欲しいの

    你隔壁的人 不許亂瞄 人家想當 「No.1」

  • SNSの その子 それってリアリティーなの?

    SNS上的 那個人 那是現實嗎?

  • 実際 会ったら わたしがいいんじゃない!?

    要是實際 見了面 應該是我比較好吧!?

  • スパイシーよりも あまあまがいい

    比起辛辣口味 更喜歡甜甜的

  • 結局 わたしでしょ?

    最後 就說還是我吧?

  • 想わせぶりっこ

    裝可愛釣你上鉤

  • 「好きかも」

    「我好像愛了」

  • だから ちゅー ちゅー ちゅってして

    所以 Chu Chu Chu 一下

  • ちゅー ちゅー ちゅーがいい

    Chu Chu Chu 最好

  • 愛をギュッと絞って

    用力把愛榨出

  • フレッシュなラブポーション

    新鮮的戀愛魔藥

  • だって ちゅー ちゅー ちゅーじゃなきゃ

    因為嘛 一定要 Chu Chu Chu

  • ちゅー ちゅー ぎゅーじゃ嫌!

    不可以 Chu Chu Gyu!

  • ヒロインの登場で 君はやっと ヒーローになる

    因為女主角登場 讓你也終於 成為男主角

  • てゅ てゅー♪

    Tu Tu ♪

  • てゅ てゅー♪

    Tu Tu ♪

  • やだ! 早く気付いて!

    討厭! 快點發現啦!

  • でっかい この愛情に

    對我這份 大大的愛

  • 想わせぶりなの わたしじゃなくて 君!?

    莫非放餌釣人的 不是我 是你!?

  • 君は君のままで わたし わたしのまま

    你保持你的模樣 我也 保持我的模樣

  • 温度はあつあつ 幸せになろうよー

    溫度熱呼呼 一起變幸福

  • 「優しいね」よりも 「かわいい」が好き

    比起 「妳真溫柔」 更想聽到 「妳好可愛」

  • こんなに 想ってるの わたしだけかな?

    這麼認真 陷入愛河的 難道只有我?

  • 「やだよ〜…」

    「討厭啦…」

  • 今は ちょー ちょー 超特急で

    現在 超 超 超特快

  • ぎゅー ぎゅー ぎゅってして

    Gyu Gyu Gyu 一下

  • 女の子とウサギは 孤独でも生きられるの

    女生和兔子 哪怕孤單也能活下去

  • だけど ぎゅー ぎゅー ぎゅって ずっと

    但還是要 一直 Gyu Gyu Gyu

  • ぎゅー ぎゅー ちゅーも ずっと

    一直 Gyu Gyu 還要 Chu

  • わたしを逃したなら 君は一生 後悔するわ

    如果放我跑掉 你會 後悔一輩子

  • 「C」を二つで ハートになって

    比二個 「C」 變成愛心

  • ピースを逆で 「ねこみみ」

    比個yeah倒過來 「貓咪耳朵」

  • ねえねえ こっち来て 耳傾け

    欸欸 來這裡 側耳傾聽

  • ちっちゃい声で 「好きよ♡」 ちゅっ

    小小聲說 「喜歡你♡」 Chu

  • だって 君がいいの 君じゃないと

    誰叫我 就是喜歡你 非你莫屬了

  • 恋はわたしが作る 愛は君が作ってね

    戀心由我製作 愛情就由你製作吧

  • だから もっと もっと 求めて

    所以吶 更加 更加 渴望我

  • すんごく すんごく 愛して

    超級 超級 愛著我

  • ちょっとぶりっこだけど

    雖然有點裝可愛

  • それ以上に繊細です!

    但骨子裡其實要更為纖細!

  • だから ちゅー ちゅー ちゅーじゃなきゃ

    所以啊 一定要 Chu Chu Chu

  • ちゅー ちゅー ぎゅーでもいい

    也可以 Chu Chu Gyu

  • ヒロインの登場で 映画館は 拍手の嵐♡

    因為女主角登場 整間電影院 掌聲如雷♡

  • てゅ てゅー♪

    Tu Tu ♪

  • てゅ てゅー♪

    Tu Tu ♪