站長
17

夢をみせて - Cö shu Nie

作詞
Miku Nakamura
作曲
Miku Nakamura
編曲
Cö shu Nie
發行日期
2022/09/28 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

ゆめをみせて

讓我做夢吧

Cö shu Nie


  • 柔らかい瞼が開くのを待ってる時間が愛しくて

    等待你柔軟的眼瞼睜開的時間是如此珍貴

  • 触れた手 温かくて 胸が苦しいの

    觸碰到的手 溫暖得讓胸口感到疼痛

  • ずっと変わらないって約束したのにね

    明明約定過永遠不會改變的

  • あなたの鼓動で耳を塞ぎたい

    想用你的心跳聲堵住我的耳朵

  • 孤独に長い指絡ませて

    將長長的手指交纏在孤獨中

  • 離れないの まっすぐ見てよ

    不要離開 直視著我吧

  • 一緒に歩いた桜並木道の

    一起走過的櫻花樹道

  • 何でも笑えた鮮やかな思い出噛んで

    咀嚼著那些能讓一切變得歡笑的鮮明回憶

  • 今を忘れたい

    想要忘記現在

  • 触れ合った瞬間に何を考えてるの

    在觸碰的瞬間 你在想什麼呢

  • 何度もごめんって言わないで

    不要一次又一次地說對不起

  • 何処にも行かないで もう少しだけ

    哪裡都不要去 再待一會兒就好

  • 隣にいれたらそれでよかった

    只要能待在你身邊就足夠了

  • あなたは言えないだろうからわたしから言うよ

    你大概說不出口吧 所以由我來說

  • 今夜はあの日のふたりの夢を見せててね

    今晚讓我做一個關於那天我們兩人的夢吧

  • あなたが苦手な道も覚えたし

    連你不擅長的路我也記住了

  • 今欲しい言葉も知ってるよ

    現在想要聽到的話我也知道了

  • 守りたかった 哀しみから

    想要守護你 從悲傷中

  • こわばった唇も 変な愛し方も好きよ

    我喜歡你緊繃的嘴唇 也喜歡你獨特的愛人方式

  • わたし無しで大丈夫? ねえ

    沒有我你真的沒關係嗎? 吶

  • 何処にも行かないで もう少しだけ

    哪裡都不要去 再待一會兒就好

  • どうしようもないことくらい解ってるよ

    我明白有些事情是無可奈何的

  • あなたが座った席は空いてるままでいい

    你曾坐過的座位就這樣空著就好

  • 今夜はあの日のふたりの夢をみせててよ

    今晚讓我做一個關於那天我們兩人的夢吧

  • 「雲隠る夜も永遠に

    「即使雲隱去的夜晚也永遠

  • 愛誓うドレスより純白を

    比宣誓愛情的禮服更純白

  • 底のないグラスに注ぐから」

    我會倒入無底的酒杯中」

  • 果たされない約束はもうしない

    不再許下無法實現的承諾

  • 何処にも行かないで もう少しだけ

    哪裡都不要去 再待一會兒就好

  • 思い出も傷もぎゅっと抱きしめてね

    將回憶和傷痛都緊緊擁抱

  • あなたは言えないだろうからわたしから言うよ

    你大概說不出口吧 所以由我來說

  • 今夜で最後のふたりの夢を見せてて

    今晚讓我做最後一個關於我們兩人的夢吧

  • バイバイ ひとりの朝に夢終わらせて

    再見了 在獨自一人的早晨讓這場夢結束吧