

夢をみせて
Cö shu Nie

站長
夢をみせて - Cö shu Nie
- 作詞
- Miku Nakamura
- 作曲
- Miku Nakamura
- 編曲
- Cö shu Nie
- 發行日期
- 2022/09/28 ()

中文翻譯
夢 をみせて
讓我做夢吧
Cö shu Nie
-
柔らかい瞼が開くのを待ってる時間が愛しくて
等待你柔軟的眼瞼睜開的時間是如此珍貴
-
触れた手 温かくて 胸が苦しいの
觸碰到的手 溫暖得讓胸口感到疼痛
-
ずっと変わらないって約束したのにね
明明約定過永遠不會改變的
-
あなたの鼓動で耳を塞ぎたい
想用你的心跳聲堵住我的耳朵
-
孤独に長い指絡ませて
將長長的手指交纏在孤獨中
-
離れないの まっすぐ見てよ
不要離開 直視著我吧
-
一緒に歩いた桜並木道の
一起走過的櫻花樹道
-
何でも笑えた鮮やかな思い出噛んで
咀嚼著那些能讓一切變得歡笑的鮮明回憶
-
今を忘れたい
想要忘記現在
-
触れ合った瞬間に何を考えてるの
在觸碰的瞬間 你在想什麼呢
-
何度もごめんって言わないで
不要一次又一次地說對不起
-
何処にも行かないで もう少しだけ
哪裡都不要去 再待一會兒就好
-
隣にいれたらそれでよかった
只要能待在你身邊就足夠了
-
あなたは言えないだろうからわたしから言うよ
你大概說不出口吧 所以由我來說
-
今夜はあの日のふたりの夢を見せててね
今晚讓我做一個關於那天我們兩人的夢吧
-
あなたが苦手な道も覚えたし
連你不擅長的路我也記住了
-
今欲しい言葉も知ってるよ
現在想要聽到的話我也知道了
-
守りたかった 哀しみから
想要守護你 從悲傷中
-
こわばった唇も 変な愛し方も好きよ
我喜歡你緊繃的嘴唇 也喜歡你獨特的愛人方式
-
わたし無しで大丈夫? ねえ
沒有我你真的沒關係嗎? 吶
-
何処にも行かないで もう少しだけ
哪裡都不要去 再待一會兒就好
-
どうしようもないことくらい解ってるよ
我明白有些事情是無可奈何的
-
あなたが座った席は空いてるままでいい
你曾坐過的座位就這樣空著就好
-
今夜はあの日のふたりの夢をみせててよ
今晚讓我做一個關於那天我們兩人的夢吧
-
「雲隠る夜も永遠に
「即使雲隱去的夜晚也永遠
-
愛誓うドレスより純白を
比宣誓愛情的禮服更純白
-
底のないグラスに注ぐから」
我會倒入無底的酒杯中」
-
果たされない約束はもうしない
不再許下無法實現的承諾
-
何処にも行かないで もう少しだけ
哪裡都不要去 再待一會兒就好
-
思い出も傷もぎゅっと抱きしめてね
將回憶和傷痛都緊緊擁抱
-
あなたは言えないだろうからわたしから言うよ
你大概說不出口吧 所以由我來說
-
今夜で最後のふたりの夢を見せてて
今晚讓我做最後一個關於我們兩人的夢吧
-
バイバイ ひとりの朝に夢終わらせて
再見了 在獨自一人的早晨讓這場夢結束吧