

産声
Omoinotake

站長
産声 - Omoinotake
- 作詞
- 福島智朗
- 作曲
- 藤井怜央
- 發行日期
- 2020/10/23 ()

中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=cwC7u-XdpLM
産声
産聲
Omoinotake
-
忘れていた 胸の高鳴り
忘記了 心中的悸動
I’ve forgotten this sensation of my racing heart
-
変わり映えない 景色がいま脈を打つ
不變的景色 現在開始動起來了
And now the same old view starts to throb
-
自分で引いた停止線の
在自己畫下的停止線前
I drew a stop line by myself
-
前で足踏み 繰り返すこの days
原地踏步 重複著這些日子
And have kept on running on the spot these days
-
自分だけは騙せない
只有自己無法欺騙
I’m the only person I cannot fool
-
心の声を叫ぶよ
大聲呼喊心中的聲音
So I’ll shout out my heart
-
傷つくことよりも ずっと
比起受傷 更害怕的是
‘Cause rather than being hurt
-
君とわかり合えない方が怖い
無法與你互相理解
what I fear more is you and I not understanding each other
-
鼓動が高鳴る方へ
朝著心跳加速的方向
I’ll follow where the heart sings
-
このまま同じ場所で ずっと
並非為了就這樣在同一個地方
‘Cause staying at this same place forever,
-
立ち尽くすために 産まれた訳じゃない
永遠佇立不動而誕生的
standing still, is not what I was born to do
-
感情の胎動 足音重ねて 踏み出して
感情的胎動 重疊著腳步聲 踏出步伐
Let the quickening of my emotions be in synch with my feet to step out
-
傍観者のように 俯瞰で見ていた
像旁觀者一樣 俯瞰著
Like a bystander, I just had an overview
-
僕の想いは 誰の物でもないのに
我的思念 明明不屬於任何人
Although my feelings do not belong to anyone else
-
この予防線越しの言葉じゃ
光靠越過這條防線的話語
Words of pre-emptive apology
-
何も始まらない 息を吸って
什麼都不會開始的 深吸一口氣
won’t start anything, now take a deep breath
-
震えた声で叫ぶよ
用顫抖的聲音呼喊
and call out in a trembling voice
-
ありのままいたいんだ もっと
想要更加真實地存在
That I want to show more of what I am
-
裸の心で繋がっていたい
想要以赤裸的心相連在一起
I want to connect with you with a naked mind
-
探してたはずの僕は
本應在尋找的我
The me I thought I’d been looking for
-
どこでもない この胸の奥に
卻不在任何地方 而在這心底深處
is nowhere but deep inside here in my heart
-
二度と忘れないように 強く抱きしめて
為了不再忘記 緊緊擁抱
I’ll hold my feelings tight so that I’ll never forget it again
-
この世界中で たった一人の
只要這個世上 唯一的一個你
In this whole world, the only person
-
君だけに わかればいい
能夠明白就好
I want to understand me is you
-
君だけに 届けばいい
只要傳達給你就好
All I want is to have this feeling reach you
-
未来はまだ 不確かでいい
未來還不確定也沒關係
It’s okay if the future is still uncertain
-
僕は君といま 泣き笑い合いたい
我只想與你 現在一起哭一起笑
I just want to share the tears and laughter with you
-
心の声を叫ぶよ
大聲呼喊心中的聲音
So I’ll shout out my heart
-
傷つくことよりも ずっと
比起受傷 更害怕的是
‘Cause rather than being hurt
-
君とわかり合えない方が怖い
無法與你互相理解
what I fear more is you and I not understanding each other
-
鼓動が高鳴る方へ
朝著心跳加速的方向
I’ll follow where the heart sings
-
このまま同じ場所で ずっと
並非為了就這樣在同一個地方
‘Cause staying at this same place forever,
-
立ち尽くすために 産まれた訳じゃない
永遠佇立不動而誕生的
-
感情の胎動 足音重ねて 踏み出した
感情的胎動 重疊著腳步聲 踏出步伐
standing still, is not what I was born to do The quickening of my emotions went in synch with my feet stepping out
-
本当の体温 産声をあげた 僕の声
真正的體溫 發出初生的啼哭 我的聲音
I can now feel the real warmth of my voice, finally giving its first cry