

ヒーロー
supercell

麻吉
ヒーロー
Hero
supercell
-
友達と喋ってるその子の笑顔はあまりに可憐で
那孩子和朋友傾談時的笑容實在太可愛
-
その姿は思い描いた漫画のヒロインのようだ
那個身姿有如在心裡描繪的漫畫女主角一樣
-
ひとめ見て恋に落ちた
看一眼就喜歡上
-
ホンキのホンキで好きになった
真的 真的 喜歡上了
-
でもね 僕の容姿じゃ
但是 你看看我的樣子
-
きっと嫌われてしまう
一定會被討厭
-
ほらまただ くすくす笑う声
看 聽聽那些別人咕嚕咕嚕的偷笑聲
-
いいんだ そんなの慣れっこだから
沒緊要的 那樣我已經習以為常了
-
忘れてしまえ だけど胸は張り裂けそうだ
我會忘掉的 但就是感到胸口快要破裂了一樣
-
少年はそして出会う
這就是少年如何遇到她
-
それはきっと偶然なんかじゃなくて願った
我希望這不是巧合
-
キミに出会えますように
那麼我就能再次遇見你了
-
何万回だって願おういつか必ず!
我許願祈求了千萬次
-
けれど人はそんな奇跡
其他人的話 這樣的奇蹟
-
信じられるわけないと言った
他們一定不會相信
-
少女達はささやいた
少女低聲私語了
-
「あの子さっきからこっち見てる
「那孩子剛才就開始看著這邊
-
なんなのあれ 気味悪いわ
那個人是誰? 真的令人不快
-
近づかないでネクラさん」
不要接近啊, nekura先生」
-
すみませんそんなつもりじゃ……
對不起, 我不是這個意思…
-
うつむく僕に彼女の声
當我垂下頭的時候 我聽到她的聲音
-
「私この人知ってる!」
「我知道這個人!」
-
周りは唖然 僕も呆然
周圍的人都無語了 我也目瞪口呆
-
「見ちゃったんだな あの机の絵をね
「我看到那桌上的繪畫
-
全部キミが描いてたりするの?」
全部都是你描繒的?」
-
ああ!また笑われる
啊啊! 被取笑了
-
だけどキミは
但她對我說
-
「ああいうの好きなんです」
「啊那樣的我喜歡」
-
少年はそして出会う
這就是少年如何遇到她
-
たとえ 何億 何万光年離れていようがさ
縱使離開相隔幾億幾萬光年
-
絶対惹かれ合うから
絕對會被互相吸引
-
そこにどんな障害があっても
即使任何的障礙
-
乗り越えていく
也能夠跨過克服
-
それを運命と呼ぶなら
如果稱呼這個為命運的話
-
彼はまさにヒーローだ
他確實是一位真正的英雄
-
だけどその日僕は見たんだ
但是那天我看到
-
一人目を腫らし泣くキミを
我看到你一個人 你的眼睛充滿了淚水
-
僕はなんて無力なんだろう
我感覺到自己是多麼無力的
-
いいや 彼女は何て言った?
等等 她剛才說了什麼?
-
疑うな 自分の存在を
別懷疑 自己的存在
-
少女は救いを待ってる
少女正在等待拯救
-
「強がりでホントは泣き虫で
「在別人面前逞強 但其實是一個愛哭鬼
-
えっとこれって まるで私みたい」
這一點完全我和一樣」
-
やっと笑った!喜ぶ僕の前で
她終於笑了, 實在令我感到高興
-
ぽろりぽろりと泣き出す彼女
但她又再次哭起來了
-
どうしたらいい!?
我該怎樣做才好!?
-
キミは言ったんだ
那時你對我說了
-
「ありがとう」って
「謝謝你」
-
少年はキミと出会い
少年遇到你
-
生きる意味を知るんだ
知道了活著的意義
-
嘘じゃない ホントさ
不是說謊 是真的
-
そしてキミを守るナイトになる
並且成為了保護你的騎士
-
いつかきっとね
總有一天
-
彼の左手には彼女の右手
他的左手和她的右手
-
ぎゅっと握って離しはしないから
會互相緊緊地握住緊扣不放
-
そして僕はキミに出会う
並 且 我 遇 見 你 了