麻吉
2,364
歌詞
留言 0

ヒーローひーろー

Hero

supercell


  • 友達と喋ってるその子の笑顔はあまりに可憐で

    那孩子和朋友傾談時的笑容實在太可愛

  • その姿は思い描いた漫画のヒロインのようだ

    那個身姿有如在心裡描繪的漫畫女主角一樣

  • ひとめ見て恋に落ちた

    看一眼就喜歡上

  • ホンキのホンキで好きになった

    真的 真的 喜歡上了

  • でもね 僕の容姿じゃ

    但是 你看看我的樣子

  • きっと嫌われてしまう

    一定會被討厭

  • ほらまただ くすくす笑う声

    看 聽聽那些別人咕嚕咕嚕的偷笑聲

  • いいんだ そんなの慣れっこだから

    沒緊要的 那樣我已經習以為常了

  • 忘れてしまえ だけど胸は張り裂けそうだ

    我會忘掉的 但就是感到胸口快要破裂了一樣

  • 少年はそして出会う

    這就是少年如何遇到她

  • それはきっと偶然なんかじゃなくて願った

    我希望這不是巧合

  • キミに出会えますように

    那麼我就能再次遇見你了

  • 何万回だって願おういつか必ず!

    我許願祈求了千萬次

  • けれど人はそんな奇跡

    其他人的話 這樣的奇蹟

  • 信じられるわけないと言った

    他們一定不會相信

  • 少女達はささやいた

    少女低聲私語了

  • 「あの子さっきからこっち見てる

    「那孩子剛才就開始看著這邊

  • なんなのあれ 気味悪いわ

    那個人是誰? 真的令人不快

  • 近づかないでネクラさん」

    不要接近啊, nekura先生」

  • すみませんそんなつもりじゃ……

    對不起, 我不是這個意思…

  • うつむく僕に彼女の声

    當我垂下頭的時候 我聽到她的聲音

  • 「私この人知ってる!」

    「我知道這個人!」

  • 周りは唖然 僕も呆然

    周圍的人都無語了 我也目瞪口呆

  • 「見ちゃったんだな あの机の絵をね

    「我看到那桌上的繪畫

  • 全部キミが描いてたりするの?」

    全部都是你描繒的?」

  • ああ!また笑われる

    啊啊! 被取笑了

  • だけどキミは

    但她對我說

  • 「ああいうの好きなんです」

    「啊那樣的我喜歡」

  • 少年はそして出会う

    這就是少年如何遇到她

  • たとえ 何億 何万光年離れていようがさ

    縱使離開相隔幾億幾萬光年

  • 絶対惹かれ合うから

    絕對會被互相吸引

  • そこにどんな障害があっても

    即使任何的障礙

  • 乗り越えていく

    也能夠跨過克服

  • それを運命と呼ぶなら

    如果稱呼這個為命運的話

  • 彼はまさにヒーローだ

    他確實是一位真正的英雄

  • だけどその日僕は見たんだ

    但是那天我看到

  • 一人目を腫らし泣くキミを

    我看到你一個人 你的眼睛充滿了淚水

  • 僕はなんて無力なんだろう

    我感覺到自己是多麼無力的

  • いいや 彼女は何て言った?

    等等 她剛才說了什麼?

  • 疑うな 自分の存在を

    別懷疑 自己的存在

  • 少女は救いを待ってる

    少女正在等待拯救

  • 「強がりでホントは泣き虫で

    「在別人面前逞強 但其實是一個愛哭鬼

  • えっとこれって まるで私みたい」

    這一點完全我和一樣」

  • やっと笑った!喜ぶ僕の前で

    她終於笑了, 實在令我感到高興

  • ぽろりぽろりと泣き出す彼女

    但她又再次哭起來了

  • どうしたらいい!?

    我該怎樣做才好!?

  • キミは言ったんだ

    那時你對我說了

  • 「ありがとう」って

    「謝謝你」

  • 少年はキミと出会い

    少年遇到你

  • 生きる意味を知るんだ

    知道了活著的意義

  • 嘘じゃない ホントさ

    不是說謊 是真的

  • そしてキミを守るナイトになる

    並且成為了保護你的騎士

  • いつかきっとね

    總有一天

  • 彼の左手には彼女の右手

    他的左手和她的右手

  • ぎゅっと握って離しはしないから

    會互相緊緊地握住緊扣不放

  • そして僕はキミに出会う

    並 且 我 遇 見 你 了