アカイト
りぶ
マダオ
アカイト - りぶ
3rdアルバム「singing Rib / りぶ」書き下ろし楽曲です。
作詞:みきとP
作曲:みきとP
編曲:みきとP
翻譯:黑暗新星
€€€
劇情順序:
サリシノハラ→ヨンジュウナナ→アカイト
アカ イト
紅線
りぶ
-
あれから
一体 どれくらい君 との距離 は開 いてしまったの在那之後究竟和妳 拉開了多遠的距離
-
街中 に今 流 れてる あぁこの歌声 を僕 は知 っている現在街上流動著的 啊啊這歌聲 我是知道的
-
君 を巡 る事情 に狂 う毎日 每天都因圍繞著妳的“情況”而發狂
-
向 き合 うことだって出来 なくなってた而我就連面對 都再也無法做到
-
行 く宛 のない手紙 は死 にきれないよって沒有目標的信件還沒有消逝
-
文字 に成 り損 ねたまま君 を探 してた儘管沒有形成文字 仍尋找著妳
-
なんど
君 に恋 して なんど君 を恨 んで無數次地戀上妳 又無數次地怨恨妳
-
固 く結 んだ糸 僕 を優 しく縛 る緊緊相連的線 溫柔地束縛著我
-
だから
言 えなくて今更 君 に触 れたくて苦 しくて所以無法說出口 事到如今仍想觸碰妳 如此痛苦
-
何度 も言 いかけた さよなら無數次欲言又止的 再見
-
全部 邪魔 になる気 がした この手紙 もそう悩 むことさえ感覺一切都是累贅 這封信也好 就連煩惱也好
-
変 わらないものはない なら あぁ僕 らこのまま変 わってゆくの如果沒有一成不變的事物 啊啊我們是否也會這樣 逐漸改變
-
君 からの音沙汰 は ずっと無 いまま一直沒有 得到妳的音訊
-
空白 の時 に思 いを馳 せた在空白的時間 思緒飛馳
-
それぞれに
見 ていた新 しいトビラ 各自看著 嶄新的門扉
-
その
手 でギュッと 押 し開 けた君 が眩 しかった用那隻手用力推開的妳 無比耀眼
-
まるで
子供 みたいに繋 いだ手 をひいて仿佛是小孩子一般 牽著緊緊相握的手
-
走 り出 しそうになる君 の真 っ直 ぐな瞳 妳那直面前方的眼睛 仿佛就要奔跑起來一般
-
だから
言 えなくて今更 君 に逢 いたくて苦 しいよ所以無法說出口 事到如今仍想與妳相見 好痛苦啊
-
書 いては消 したラブ レター が思 い出 と共 に重 なった寫下又馬上消去的情書 和回憶一同不斷重疊
-
「
君 を守 る」と本気 でそう思 ってた最初 の人 なんだ我曾認真地想著 「要保護妳」 畢竟妳是我 最初的人
-
なんど
君 に恋 して なんど君 を恨 んで無數次地戀上妳 又無數次地怨恨妳
-
固 く結 んだ糸 僕 を優 しく縛 る緊緊相連的線 溫柔地束縛著我
-
だから
言 わなくちゃ それでも君 が好 きだよって所以必須說出口 即便如此 我仍然喜歡妳
-
ねぇ
一人 で寂 しいって いっそ死 にたいよって吶 一個人好寂寞啊 什麽的 乾脆死掉算了 什麽的
-
素直 になる事 で君 を困 らせた夜 因為變得坦率 而令妳困擾的那個夜晚
-
もう
大丈夫 例 えどんな未来 が待 っていても已經 沒關係了 不論有怎樣的未來 在等待著我們
-
決 して切 らせはしない赤 糸 我也絕不會讓這紅線 被切斷