站長
346

ぜんたい的にセンセーション - みかくにんぐッ!

電視動畫《未確認進行式》(日語:未確認で進行形)原作第4巻同捆DVD收錄曲。
みかくにんぐッ!:夜ノ森小紅(照井春佳)、夜ノ森紅緒(松井恵理子)、三峰真白(吉田有里)。
中文翻譯轉自:http://brade117.blog.fc2.com/blog-entry-117.html

歌詞
留言 0

ぜんたいてきセンセーションせんせーしょん

全部的情感

みかくにんぐ!


  • UMA・MA UMA・MA UMA・MA (゜Д゜)/

  • UMA・MA UMA・MA UMA・MA (゜Д゜)/

  • UMA・MA UMA・MA UMA・MA (゜Д゜)/

  • UMA・MA UMA・MA UMA・UMAг( ・∀・)9

  • 未確認で恋愛センセーション

    仍未確認的戀愛情感

  • わかんない事にドキドキしてる

    對未知的事物感到心跳加速

  • こんな感情初めてだもん あぁ、また微熱だ

    這樣的感情可是第一次出現呀 啊、臉上又開始微微發燙了

  • 戸惑う事にちょいっと疲れた

    那些困惑的事讓人感到有一點疲倦了

  • 少し外でブラブラしちゃおうよ

    那就稍微到外面去溜達溜嗒吧

  • ショッピングカートに積まれたモヤモヤ

    在購物車裡 堆積著的東西模稜兩可

  • ねぇねぇ今晩は何が食べたい?

    吶吶 今天晚上想要吃什麼呢?

  • あの日見せた一人ぼっちで

    那天讓我看到了 獨自一人的你

  • 何か悩んだような表情

    臉上煩惱著什麼般的表情

  • まるでシュンとした子犬の様な目に

    眼神透露出了如沮喪小狗一般的無助

  • 不意にキュンとしちゃうでしょ

    令人不自覺的小鹿亂撞了呀

  • 未確認で恋愛センセーション

    仍未確認的戀愛情感

  • わかんない事にドキドキしてる

    對未知的事物感到心跳加速

  • こんな風に気持ちが出ちゃっていいのかしら

    內心出現了這樣的感覺 不知道是不是好事呢

  • (ちょっと) 不確定な感情ローテーション

    (我說!) 不確定的感情循環

  • あれれ気持ちがフワフワしてる

    哎呀呀 覺得心情輕飄飄的

  • こんな風に時々おかしくなっちゃうんだ

    內心常常會如此這般 變得古怪異常呀

  • なんでなんだって問い詰めても

    就算是追究問著發生什麼事了呢

  • 上の空で (Yeah) 青空サニーデー

    漫不經心 (yeah)有如藍天一般Sunny Day