

ファイター
BUMP OF CHICKEN

站長
ファイター - BUMP OF CHICKEN
電視動畫《三月的獅子》(日語:3月のライオン)片尾曲。
參考新增自:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-8419.html
ファイター
Fighter
BUMP OF CHICKEN
-
気付いたらもう嵐の中で
不覺間已身處暴風雨中
-
帰り道がわからなくなっていた
找不到回去的路
-
記憶の匂いばかり詰めた
只能緊緊抱住懷中
-
空っぽの鞄をぎゅっと抱えて
盛滿記憶香氣的空空的包
-
時を奪う雨と風の中で
在那些奪去歲月的狂風暴雨下
-
見えなくなって聞こえなくなってしまった
早已學會視而不見聽而不聞
-
体だけが自動で働いて
只有身體還自行運轉著
-
泣きそうな胸を必死で庇って
拼命護住快要哭泣的胸口
-
止まったら消えてしまいそうだから
因為怕一旦停下腳步 自己就將消失
-
痛みとあわせて心も隠して
伴隨著疼痛 將真心也藏起
-
振り返ったら吸い込まれそうだから
因為怕一旦回頭 就將被過去帶走
-
今を繰り返す 臆病な爪と牙
我只能重複著當下 揮舞著膽小的利爪與獠牙
-
ここにいるためだけに
僅僅為了能存在於這裡
-
命の全部が叫んでいる
就已吶喊出生命的一切
-
涙で出来た思いが
那些眼淚凝成的回憶
-
この呼吸を繋ぐ力になる
必將成為延續這份呼吸的力
-
いくつもなくなったあとに
在無數事物的消失之後
-
強く残った ひとつ残った
堅強地留在這裡 只有它留在了這裡
-
その声は流れ星のように
那如流星般的聲音
-
次々に耳に飛び込んでは光って
不停地閃著光竄入我耳中
-
魚のように集まりだして
像魚一樣聚集著躍起
-
冷たかった胸に陽だまりが出来た
溫暖了這早已冷卻的心
-
オーロラが広がっているって知った
我知道了極光正在擴大
-
ふと足もとの虫と目が合って笑った
我能笑著與腳邊的蟲對視
-
自分のじゃない足音と会った
我終於遇見不屬於自己的另一個腳步聲
-
全てその声が見せてくれた
是你的聲音 讓我看見這一切
-
普通の触れ方を知らないから
因為不懂得如何觸碰而迷惑的我
-
戸惑っていたら触れてくれた手に
被你的手緊握
-
どれだけ夜をくぐり抜けても
你掌心那無論穿越多少黑夜
-
ずっと冷めないままの熱が 脈を打つ
也依然毫不冷卻的熱度 敲打著我的脈搏
-
君がいるそれだけで
僅僅因為你存在於這裡
-
命の全部が輝く
就已照耀了生命的一切
-
凍りついた心に
你的悸動有如燭火
-
その鼓動が響き火を灯す
點亮我心中的冰封冷凍
-
わからないままでも側に
即使從不知曉原因 也想陪伴著你
-
君の側に 一番近くに
在你的身旁 在離你最近的地方
-
空っぽの鞄は空っぽで
空空的包也無妨
-
愛しい重さを増やしていく
愛會增加它的重量
-
重くなる度怖くなった
每重一分 恐懼也多一分
-
潰さないように抱きしめた
我將它緊緊抱入懷中 只為守護這份重量
-
掴むよ 掴んでくれた手を
緊握你的手 那隻曾經緊握過我的手
-
闇を切り裂け 臆病な爪と牙
我將撕裂這份黑暗 揮舞著膽小的利爪與獠牙
-
ここにいるためだけに
僅僅為了能存在於這裡
-
命の全部が叫んでいる
就已吶喊出生命的一切
-
ちゃんと守れるように
我重生的這副軀體
-
作られた体で生まれたよ
一定是為了能好好保護你
-
涙超えた言葉が
那些超越眼淚的話語
-
その鼓動から届き勇気になる
必將成為從你心跳中傳來的勇氣
-
君がいるそれだけで
僅僅因為你存在於這裡
-
ああ まだ温かい
啊啊 竟然還是如此溫暖
-
いくつもなくなったあとに
在無數事物的消失之後
-
強く残った ひとつ残った
堅強地留在這裡 只有你留在了這裡
-
離れない いつでも側に
一直在身旁 永遠不會分離
-
僕の中に 一番近くに
在我的心上 在離我最近的地方