斯科拉
838

call my name - GARNET CROW

中文翻譯轉自:http://mitsuki8533.pixnet.net/blog/post/29155917

歌詞
留言 0

call my name

GARNET CROW


  • しろかべとRembrandt いつまでもながめていた

    總是眺望著 白色的牆壁與Rembrandt

  • 日曜にちようあさきみとただならんでた

    星期天的早上與你並肩而坐

  • ひらいたまどからひかりがほらそこに

    陽光剛好從開啟的窗戶照射過來

  • ふとおもしたように call my name

    就像突然想起般call my name

  • なにもないとき一緒いっしょごせる

    我倆可以無憂無慮地在一起

  • なんて贅沢ぜいたく存在そんざい(ひと)

    這是多麼奢侈的一件事阿

  • チープちーぷ贋作がんさくあつめてみて

    試著收集一些廉價的贗品

  • 一枚いちまいづつしゅうわりにして

    一周換一幅

  • 孤独こどく(ひとり)になることがこわいくせに

    對於落單 明明害怕的要死

  • 一人ひとり一番いちばんいていた

    說什麼一個人比較平靜

  • そんなおたがいのこころなか

    在那我倆彼此的心中

  • たりまえのように存在そんざいしていたね

    這已是件不必諱言的事了啊

  • びなれた名前なまえ何度なんど二人ふたりしかいない部屋へや

    已經叫喊你的名字好多次 在只有我倆在的房間內

  • ちゃんとんでくれる ただ そんなことが

    呼喚著我 只是 那樣的事

  • あたたかくひびくなによりもあまく be aware

    甜蜜已勝過在耳邊回響的溫柔be aware

  • えない気持きもしんじてしまいそう

    我已快要被你那看不見的情感所信服了

  • 四六時中しろくじちゅうきみことばかりを

    我也並不是二十四小時

  • かんがえてるわけもなく

    腦子裡都是你

  • それなりに日々ひびたのしいけど

    只是在一起的日子非常快樂

  • なくしたくないものはひと

    不想失去它是其中的原因之一

  • ひとつのこたえにあたらしい

    對於一個回答再問新的問題

  • その疑問ぎもんにまたつぎこた

    對於那個疑問再加以作另一個回答

  • いつまでたってもスタートすたーと地点ちてん

    不管時間過了多久也都還待在起跑點上

  • うごけないみたいなおそあゆみで

    好像一動也不動般以極慢的腳步前進

  • きみあるいてゆく日々ひび

    面對與你走下去的日子

  • 偶然ぐうぜんかさつづけて運命うんめいにしてく

    好像是持續重疊著偶然的命運輪迴

  • そんなイメージいめーじえがいてゆくよ

    不斷描繪著那樣的影像喔

  • れながらめないで

    請你以顫慄 不褪色

  • わらないこえで please call my name

    不變的聲音please call my name

  • ふとおもしたように call my name

    就像突然想起般call my name

  • えない気持きもしんじてしまいそう

    我已快要被你那看不見的情感所信服了