站長
880

涙のシーソーゲーム - AKB48

中文翻譯轉自:http://aphillip1.pixnet.net/blog/post/55158775

歌詞
留言 0

なみだシーソーしーそーゲームげーむ

眼淚的拉鋸戰

AKB48


  • 涙のシーソーゲームは そう きっと 私の負けかもね

    眼淚的拉鋸戰 是啊 一定是我輸了吧

  • 今 笑ってるつもりでも 瞼 じんと熱くなる

    就算 現在打算強顏歡笑 卻禁不住 熱淚盈眶

  • 涙のシーソーゲームは そう 最後の賭けだったのに

    眼淚的拉鋸戰 是啊 明明是最後的賭注

  • この頬に流れたものは ただの強がり

    但流過這臉頰的 卻只不過是逞強

  • どんな悲しい時も 私のそばで

    無論再怎麼難過時 你都在我身邊

  • そびえ立つ木のように 支えてくれた

    就像高聳的大樹一樣 支持著我

  • 強い夏の陽射しも 激しい雨も

    不管是夏天的艷陽高照 還是傾盆大雨

  • 枝が両手を広げ 守ってくれた

    伸出雙手就像樹枝般 守護著我

  • 違う道 進むこと 心の準備してたけど

    我們要邁向 不同的道路 雖然心裡早有準備

  • あなたに会ったら サヨナラ 言えなかった

    但一見到你 再見 卻說不出口

  • 私の愛しさの方が そう 少し重かったみたいね

    我的這份愛戀 是啊 是有點稍嫌沉重了吧

  • まだ 残ってる戸惑いに まわりの景色が滲む

    那份還殘留著的猶豫 周圍的景色點滴滲入

  • 私の愛しさの方が そう 最初は軽かったのに

    我的這份愛戀 是啊 剛開始是輕淡了些

  • この胸に刺さってたのは 記憶の破片(かけら)

    但刺進我心中的 卻是記憶的碎片

  • やがて 季節は巡り 葉っぱも落ちて

    就算季節更迭 樹葉飄落

  • 風に震えていても 忘れはしない

    被風吹拂搖晃 我還是無法忘懷

  • できるなら 私から 背中を向けたかったけど

    可以的話 我不想 面對你

  • あなたを見送り ゆっくり 歩き出すわ

    但為了送你離開 我還是要慢慢踏出這一步

  • 涙のシーソーゲームは そう きっと 私の負けかもね

    眼淚的拉鋸戰 是啊 一定是我輸了吧

  • 今 笑ってるつもりでも 瞼 じんと熱くなる

    就算 現在打算強顏歡笑 卻禁不住 熱淚盈眶

  • 涙のシーソーゲームは そう 最後の賭けだったのに

    眼淚的拉鋸戰 是啊 明明是最後的賭注

  • この頬に流れたものは ただの強がり

    但流過這臉頰的 卻只不過是逞強

  • ああ 愛なんて ああ いつだって

    啊 愛情啊 啊 曾幾何時

  • どちらからか そのバランス 悪くするよ

    不知從誰開始 我倆之間的平衡已經逐漸崩壞了啊

  • 私の愛しさの方が そう 少し重かったみたいね

    我的這份愛戀 是啊 是有點稍嫌沉重了吧

  • まだ 残ってる戸惑いに まわりの景色が滲む

    那份還殘留著的猶豫 周圍的景色點滴滲入

  • 私の愛しさの方が そう 最初は軽かったのに

    我的這份愛戀 是啊 剛開始是輕淡了些

  • この胸に刺さってたのは 記憶の破片(かけら)

    但刺進我心中的 卻是記憶的碎片