

Aurora
BUMP OF CHICKEN

站長
Aurora
BUMP OF CHICKEN
-
もうきっと多分大丈夫 どこが痛いか分かったからね
一定大概已經不要緊了 已經明白了疼痛的地方在哪裡
-
自分で涙拾えたら いつか魔法に変えられる
只要自己拾起眼淚 總有一天能變成魔法
-
ほんの少し忘れていたね とても長かった ほんの少し
稍微忘記了一些事 在很長的時間裡 忘記了這些事
-
お日様がない時は クレヨンで世界に創り出したでしょう
曾在連太陽都還不存在的時候 用彩色蠟筆創造出了整個世界
-
正義の味方には見つけて貰えなかった類
那個聲音是正義的夥伴找不到的
-
探しに行かなくちゃ 呼び合い続けた あの声だよ
必須自己去尋找 那個不斷呼喚著你的聲音
-
溜め息にもなれなかった 名前さえ持たない思いが
連嘆息都沒能成為 也沒有名字的思緒
-
心の一番奥の方 爪を立てて 堪えていたんだ
在內心最深處 豎起爪牙 壓抑忍耐
-
触れて確かめられたら 形と音が分かるよ
伸手去觸碰確認 就能明白它的形態和聲音
-
伝えたい言葉はいつだって そうやって見つけてきた
想要傳達的話語無論何時 都是以這樣的方式找到的
-
振り返れば途切れずに 歪な線を描く足跡
迴首望去 自己留下了從未間斷歪歪扭扭的足跡
-
悲しいくらい分かりやすく いつもここに向けて伸びる
顯而易見 無論如何它總是會向著這裡延伸
-
大切にするのは下手でも 大切だって事は分かっている
即使不擅長珍惜 也清楚明白什麼是重要的事物
-
せめてその白い手紙が 正しく届きますように
希望至少那封白色的信 能夠順利到你的手中
-
考え過ぎじゃないよ そういう闇の中にいて
不要考慮得太多了 在這樣的黑暗之中
-
勇気の眼差しで 次の足場を探しているだけ
唯有用帶著勇氣的眼神 去尋找下一個立足點
-
解き放て あなたの声で 光る羽根与えた思いを
解放吧 用你的聲音 解放那生出閃耀羽翼的思緒
-
その足が向かうべき先へ そうしなきゃ見えなかった未来へ
向著雙腳應該朝向的前方 向著只有這樣才能看清的未來
-
諦めなかった事を 誰よりも知っているのは
你還沒有放棄 這件事你自己比誰都清楚
-
羽ばたいた言葉のひとつひとつ 必ず届きますように
振翅而起的每一句話 一定會傳達給對方
-
もう一度 もう一度 クレヨンで 好きなように
再一次 再一次 用蠟筆 隨心所欲地
-
もう一度 さあどうぞ 好きな色で 透明に
再一次 來吧請 用喜歡的顏色 在透明的畫布上
-
もう一度 もう一度 クレヨンで この世界に
再一次 再一次 用蠟筆 在這個世界上
-
今こそ さあどうぞ 魔法に変えられる
正是現在 來吧請 能夠變成魔法
-
ああ、なぜ、どうして、と繰り返して それでも続けてきただろう
「啊啊,為什麼,為什麼」,即使不斷重複著這樣的疑問 不還是走到了今天嗎
-
心の一番奥の方 涙は炎 向き合う時が来た
在內心最深處 當淚水 直面火焰的時刻到來
-
触れて確かめられたら 形と音をくれるよ
伸手去觸碰確認 就能知曉它的形態和聲音
-
あなたの言葉がいつだって あなたを探してきた
你的話語無論何時 都一直在尋找著你
-
そうやって見つけてきた
都是像這樣找到你的