yukiyuna
392

カザハネ - 霜月はるか

H2O ~FOOTPRINTS IN THE SAND~ED
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2224302
譯者:Miyano Masaki

歌詞
留言 0

カザハネかざはね

霜月しもつきはるか


  • 夕暮ゆうぐまるおかたたずみ ひとり びるかげつめた

    佇立在染上夕陽色彩的山丘上 獨自一人 看著伸長的影子

  • 無情むじょうなほどにはかないこの世界せかい また ねがいはこぼれてく

    在這虛幻到令人感到無情的世界上 又有 願望凋零

  • うそつきの自分じぶんから そむけたままで

    仍不願意去面對 說謊的自己

  • 意地いじになって まもろうとしていたモノものなんなの?

    就算逞強賭氣 也想要守護的事物究竟是什麼?

  • 気付きづいたよ たとえいたこころひかりさえぎったとしても

    查覺到了 即使刺痛的心 遮蔽了光明

  • 見失みうしなっちゃいけないいまたしかにここにあること

    絕對不可錯失的當下 依舊存在這裡

  • うごしたかぜかれて まわりはじめる風車かざぐるま

    被吹起的風驅動 而開始旋轉的風車

  • はねいろがひとつにける ふたりつなきずなになるから

    羽翼的顏色融為一體 因為將成為聯繫兩人的羈絆

  • つめたいあめたれたたずきみさびしげにわらった

    佇立在冰冷的雨中任憑吹打 你寂寞地笑了

  • おさなでは無力むりょくすぎた世界せかい もう くしたくはないよ

    這個令稚嫩的雙手感到過於無力的世界 已經 不想再度失去

  • 本当ほんとう気持きもちから そむけたままで

    仍不願意去面對 真正的心情的話

  • 大事だいじ場所ばしょ まもりきることなど出来できはしないね

    是絕對無法守護 真正重要的容身之處

  • こわくない たとえ無限むげんやみさえぎったとしても

    豪不畏懼 就算無限的黑暗 遮蔽了面前的道路

  • かさねあったこころつよたしかにっているから

    也因為確實理解了 兩顆重疊的心靈是多麼堅強

  • そっと背中せなかかぜされて あるはじめるぼくたちは

    受到一陣風悄悄從背後推動 而踏出腳步的我們

  • まよいながらそれでもすすきみをもう二度にどはなさない

    即使迷惘依舊選擇向前 再也不會和你分離

  • みみおくのここえ

    殘留在耳中的聲音

  • とおざかる記憶きおく

    逐漸遠離的記憶

  • あぁ もどることはかなわないけど

    啊啊 雖然再也無法挽回

  • そのさきあさしんじて…こう

    但相信在那彼端的朝陽…走吧

  • わすれない たとえいたこころが すべてさえぎったとしても

    絕不忘記 即使刺痛的心 遮蔽了一切

  • あきらめたらわらないよと きみおしえてくれたね

    你還是教導了我 若是放棄的話什麼也不會改變

  • うごしたときかんじて まわりはじめる風車かざぐるま

    感覺到啟動的時間齒輪 而開始旋轉的風車

  • どうかかぜまないように ふたり此処ここそら見上みあげている

    請讓這陣風不要停止 兩人一起在這裡抬頭仰望天空