

I'm proud
華原朋美

站長
I'm proud - 華原朋美
- 作詞
- 小室哲哉
- 作曲
- 小室哲哉
- 編曲
- 小室哲哉
- 發行日期
- 1996/03/06 ()

中文翻譯
I'm proud
華原朋美
-
Lonely くじけそうな姿 窓に映して
Lonely 在窗戶上映照著快要垮下的身影
-
あてもなく歩いた 人知れずため息つく
漫無目的地走著 暗自嘆息
-
I'm proud 壊れそうで崩れそな情熱を
I'm proud 一直在尋找著某種能夠維繫住
-
つなぎとめる何かいつも捜し続けてた
那份快要破碎、崩塌的熱情的東西
-
どうして あんなに夢が素直に見れなくなってた?
為什麼 那些夢想變得不再純粹?
-
街中で居る場所なんてどこにもない
在這城市中 哪裡都找不到容身之處
-
体中から愛がこぼれていた
愛從全身潰散流逝
-
人混みをすりぬける 大人が誘いの手を引く
穿梭在人群中 大人們伸出誘惑的手
-
経験が増えていく 避けて通れなくなってた
經歷不斷增加 已經無法迴避
-
さまよったって 愛すること誇れる誰かに
即使徘徊 因為覺得似乎能遇見
-
会えなさそうで 会えそな気がしてたから生きてた…
能夠為之感到驕傲、相愛的人 所以才活著…
-
I'm proud 届きそうで つかめない いちごの様に
I'm proud 就像近在眼前卻抓不住的草莓
-
甘く切ない事 夜中思い浮かべてた
在夜裡回想著那甜蜜又心酸的事
-
ひとつふたつ消えてく 家の明かり数えていた
一盞又一盞 數著漸漸熄滅的房屋燈光
-
街中で寝る場所なんてどこにもない
在這城市中 哪裡都找不到可以安睡的地方
-
体中から涙こぼれていた
淚水從全身潰散流逝
-
最善を尽しても理解りあえない人もいた
即使盡了最大的努力 依然有無法互相理解的人
-
めちゃくちゃを言ったって 瞳の奥の優しさを
就算說些瘋狂的話 那雙眼眸深處的溫柔
-
持っている人 持っている私をあげたい
我想將擁有這份溫柔的自己 交給同樣擁有溫柔的人
-
忘れないでね 寂しくたって私は負けない
請別忘記 就算寂寞我也不會認輸
-
Lonely 壊れそうで崩れそな情熱を
Lonely 一直在尋找著某種能夠維繫住
-
つなぎとめる何か いつも捜し続けてた
那份快要破碎、崩塌的熱情的東西
-
I'm proud いつからか自分を誇れる様に
I'm proud 從某天開始會為自己感到驕傲
-
なってきたのはきっと あなたに会えた夜から
一定是從遇見你的那個夜晚開始
-
声にならなくても想いが時には伝わらなくても
即使不說出來 即使有時候心意無法傳達到
-
笑顔も泣き顔も全てみんな かならずあなたに知ってもらうの
不論是笑臉還是哭泣的臉龐 所有的一切 我一定要讓你知道
-
…I'm proud